Take One - Freedom - перевод текста песни на немецкий

Freedom - Take Oneперевод на немецкий




Freedom
Freiheit
한순간 시간이 멈췄지
Die Zeit blieb für einen Moment stehen
모르겠어 진짜 너인지
Ich weiß nicht, ob du wirklich es bist
취해있지도 않은데
Ich bin nicht einmal betrunken
눈에 뭐가 들어간 듯해
Als ob etwas in meinem Auge wäre
어깨와 다른 어깨에 기대
Mit meiner Schulter an einer fremden Schulter gelehnt
손과 다른 손에 깍지
Meine Hand in einer anderen Hand mit engem Griff
내가 아주 아는 표정을 짓네
Du machst einen Ausdruck, den ich gut kenne
눈에 들어오네 이제야
Jetzt kommst du in meinen Blick, endlich
너의 작은 키와 너의 염색한 머리
Deine kleine Statur und dein gefärbtes Haar
나도 알고 있는 너의 주변인
Dein Umfeld, das ich ebenfalls kenne
마주쳤지 시선이
Unsere Blicke trafen sich
눈과 마주치고 고개를 숙여
Triff meinen Blick und du senkst den Kopf
내려간 입꼬리
Die herabgezogenen Mundwinkel
너도 엄마처럼 표정은 숨겨
Du kannst Gesichtsausdrücke ebenso wenig verbergen wie deine Mutter
손을 놓고 재빨리 도망치지
Du lässt die Hand los und fliehst schnell
익숙하지 너의 모든 행동 방식이
So vertraut ist mir dein gesamtes Handlungsmuster
제자리에 멍하니
Wie erstarrt auf der Stelle stehen
뒤늦게 따라 가려했지만
Spät wollte ich dir folgen aber
얼어붙은 다리 (다리)
Meine Beine sind gefroren (Beine)
사라진 한참인데도
Obwohl du schon lange verschwunden bist
아직 네가 지나간 자리 (자리)
Die Spur, wo du vorbeigegangen bist (Spur)
어딜 쳐다보냔 말에 이제야 정신이 깼어
Auf das "Was starrst du?" wache ich endlich auf
네가 지나간 길에 있던 클럽에서
In dem Club auf dem Weg, den du genommen hast
아무나 붙잡고 침대까지 데려가야겠어
Fasse irgendwen und nehme ihn mit ins Bett
곁에 오늘 아무도 없다면
Wenn heute niemand neben mir ist
여자라도 사야겠어 얼마가 됐던
Kaufe ich selbst eine Frau, egal für wie viel
마약이라도 빨아야겠어 정신으론
Ich muss Drogen nehmen, nüchtern
지금 버티겠어
Halte ich den jetzigen Zustand nicht aus
지나가는 연인들 보면
Sehe ich vorbeigehende Liebespaare
전부 너의 얼굴로 보여 나의 반대편
All ihre Gesichter sehen aus wie deins, meine Gegenüber
너의 옆자리 거여야만 했어
Dein Nebenplatz hätte meiner sein müssen
거여야만 했어
Hätte meiner sein müssen
영원하자는 믿었어
Ich glaubte den Worten von ewiger Liebe
하나님께 네가 돌아오길 빌었어
Ich betete zu Gott, du mögest zurückkommen
동안 혼자 기다리고 있었어
Ein Jahr lang wartete ich allein
병신같이 네가 하는 믿었어
Idiotisch glaubte ich jedem deiner Worte
상황이 좋아지면 다시 만날 거라고
Dass wir uns wiedersehen, sobald es besser wird
요즘 잠시 일이 너무나도 바쁜 거라고
Dass du gerade zu beschäftigt wärst mit Arbeit
운명처럼 결국 함께할 사람은 너라고
Dass du die Person bist, mit der ich schicksalhaft zusammen sein soll
뻔뻔한 거짓말 이제 말은 뭐냐고
Unverschämte Lügen, was willst du jetzt schließlich sagen
그래 말대로 경쟁해줄게
Gut, wie du gesagt habe, ich werde konkurrieren
내가 너의 가장 적이 줄게
Ich werde dein größter Feind
네가 가장 두려워했던 대로
Genau so, wie du es am meisten fürchtest
너의 얘기들 전부 세상에 꺼내 줄게
All deine Geschichten werde ich der Welt preisgeben
벌어 네가 바란대로
Geld verdienen, wie du es wolltest
성공을 위해서라면 뭐든지 해줄게
Für meinen Erfolg werde ich alles dafür tun
내가 죽으면 천국이든 지옥이든
Wenn ich sterbe, Himmel oder Hölle
너랑 다른 곳에
Gehe ich woandershin als du
저주해 평생 (ah)
Verfluche dich lebenslang (ah)
혼자는 죽어
Ich sterbe nicht allein
씨발년아 나랑 같이 바닥으로 끌어
Du verdammte Schlampe, reiße dich mit mir runter auf den Grund
내릴 거야 염색한 머리채 잡고
Herunterzerren an deinem gefärbten Haarschopf
때릴 거야 평생 동안 나를 피해 숨어
Dich schlagen, damit du lebenslang vor mir fliehst und dich versteckst
네가 행사 핑계 대고 왔던 공연처럼
Genau wie bei dem Auftritt, den du unter einem Vorwand ausließt
나랑 마주칠 생각도 하지 마라 앞으로
Denk nicht einmal daran, mir jemals wieder zu begegnen
내가 유명해질수록 점점 조일 거야 숨통
Je berühmter ich werde, desto mehr eng ich dir die Kehle zu
네가 자리가 이곳에 없게 만들어
Mach, dass es für dich hier keinen Platz gibt
연예인 병에 걸려버린 소시오패스
Soziopath mit Promikrankheit
학력 내세워서 뜨고 싶다던 기억해
Ich entsinne mich: mit Bildung berühmt werden wolltest du
그로 인한 관심 이제 와서 싫은 하지
Tu jetzt nicht so, als wäre die Aufmerksamkeit unerwünscht
TV 나와서 뻔뻔하게 거짓말까지
Fernsehauftritte, verdammt unverschämte Lügen noch dazu
네가 자랑스럽게 얘기하는 성지 순례
Pilgerreise, auf die du stolz erzählst
거기서 만난 백인 새끼
Den weißen Kerl, den du dort getroffen hast
물고 빨았던 네가 진짜 순결해
Den du gelutscht hast jetzt bis du wahrlich rein
나도 샀던 거고 너도 팔았던 거야
Hab auch gekauft und du hast es verkauft
안락한 잠자리 다섯 짜리 호텔에
Im bequemen Bett, Fünf-Sterne-Hotel
세월호 시위하는지 모르겠다는
Warum es Sewol-Proteste gibt verstehst nicht
개소리나 하던 미친년아
Du verrücktes Miststück redest nur Unsinn
사이비 교회랑 부모한테 세뇌당한
Von Sekte und Eltern gehirngewaschen
박정희 같은 독재자나 빠는 골빈년아
Du dämliche Fotze, verehrst Diktatoren wie Park Chung-hee
모태 신앙 같은 소리 하네 네가 숭배하는
Schwafelst von vorgeblichem Glauben, aber deine Anbetung
것들 내가 보기엔 악마에 걸맞아
Passt meiner Meinung nach besser zu einem Dämon
그래 나도 개새끼나 패는 쓰레기가 맞아
Ja, auch ich bin ein Arschloch, Prügel schlagend
그래 나와 어쩌면 완벽한 조합이야
Ja, wir beide, wir wären vielleicht das perfekte Paar
그렇게 음악 가지고 괴롭히더니
Nachdem du mit meiner Musik mich quältest
지는 평생 자기 얘기는 거라더니
Sagtest: "Lebenslang schreibe ich nie über meine Sachen"
감히 우리 얘길 입에 담아 돈을 버니
Traust über uns zu reden und damit Geld zu verdienen
내가 자격지심 갖길 바랐지만
Du wolltest, dass ich Minderwertigkeit empfinde
내가 너도 모르게 따라
Mir scheint, du kopierst mich unbewusst selbst
고졸인 나랑 학력 때문에 맞는다는
Deine Leute sagten, es passe nicht wegen meiner schulischen Bildung
주변인들도 죽여 버릴 거야
Ich werde alle um dich herum umbringen
선민의식 계급주의 지적 허영심도
Dein Elitebewusstsein, Klassendenken, aufgesetzte Einbildung
부숴 버릴 거야 하하
Ich werde alles vernichten, komplett haha
아니다 그러면 되겠네 나은 사람
Nein, so wäre es doch: sei ein besserer Mensch
그냥 그렇게 병신같이 살아
Leb einfach dein bescheuertes Leben so weit
알고 보면 너도 진짜 불쌍한
Du bist auch nur ein bemitleidenswertes Miststück
주변에 결국엔 아무도 남아
Letztlich bleibt niemand von deinen Leuten bei dir
제대로 둘러봐 온통 낯선 사람뿐
Schau dich um: nur fremde Gesichter ringsum
처음부터 함께한 하나도 없잖아
Kein einziger von Anfang an dabei
지금 사람 이용가치는 얼마나
Wie hoch wird dein jetziger Nebenmann gebraucht?
갈까 받아 줬으면 좋겠어
Ich hoffe, du bekommst deine gerechte Strafe
그냥 어서 망해 버렸으면 좋겠어
Hoffe einfach, du gehst pleite
모두가 잊어버렸으면 좋겠어
Hoffe, jedermann vergisst dich
아니 그냥 빨리 죽어줬으면 좋겠어
Nein, ich hoffe, du stirbst effektiv
Ich
이대로는 있겠어 지금 숨도 쉬겠어
So kann ich nicht bleiben, jetzt nicht einmal atmen
술에 취해서
Betrunken vom Alkohol
나도 모르게 손목에다가 칼을 댔어
Unbewusst führt ich ein Messer ans Handgelenk
매일 밤마다
Jeden Abend
나를 탓했어 매일 밤마다
Ich warf mir selbst Vorhaltungen jeden Abend
울면서 잠에서 깼어 매일 밤마다
Wachte weinend im Schlaf jeden Abend
네가 사는 아파트 앞에 찾아가
An den Eingang deines Apartment ging
떨어질까 고민하며 아래 땅바닥을 보다가
Überlegt, hinunterzufallen, während ich den Boden unter mir anschaute
깨달았어 차라리
Erfuhr ich: ich werde lieber doch
밀어버릴 거야 죽여버리고선
Dich hinunterstoßen, werden töten
웃으면서 거야
Lächelnd weiterleben
아무 걱정 고민 아픔도 없는 것처럼
Als ob es weder Sorge noch Kummer noch Schmerz gäbe
만나기 전에 원래 모습처럼
Wie ich war, bevor ich dich traf
이겨낼 거야 이뤄 거야
Ich werde überwinden, ich werde erreichen
헐크처럼 앞의 벽을 밀어낼 거야
Wie ein Hulk die Wand vor mir zerquetschend
이제 고소해
Verklag mich jetzt
그저 음악 안의 가사 아니게 현실로 꺼내
Mache, dass es nicht nur Songtexte bleiben, sondern reale Welt
세상 사회 속에서 철저히 나를 묻어
In der Gesellschaft hier verbirg mich vollständig
정신 무너뜨려 스스로 나를 죽여
Bringe mich selbst um, zerbrich meinen Geist
버리게 그러기를 내가 간절히 원해
Hoffe inständig, du verlässt mich so
모든 수를 동원해 멈춰주기를 원해
Hoffe, du wendest alle Mittel an um aufzuhalten mich
여기서 내가 떨어져 버리기 전에
Bevor ich hier noch weiter abstürze
혼자만의 감옥에서
Aus meinem Privatgefängnis
이젠 자유롭게
Nun frei werde ich





Авторы: Tae Gyun Kim, Sung Min Kim, In Ae Ha, Jeong Bok Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.