Take One - Freedom - перевод текста песни на английский

Freedom - Take Oneперевод на английский




Freedom
Freedom
한순간 시간이 멈췄지
For a moment, time stopped.
모르겠어 진짜 너인지
I don't know if you're even real.
취해있지도 않은데
I'm not even drunk, but
눈에 뭐가 들어간 듯해
It feels like something's in my eyes.
어깨와 다른 어깨에 기대
Leaning on a shoulder that isn't mine,
손과 다른 손에 깍지
Holding hands with hands that aren't yours,
내가 아주 아는 표정을 짓네
You're making an expression I know so well.
눈에 들어오네 이제야
It's hitting me now, finally.
너의 작은 키와 너의 염색한 머리
Your short stature and your dyed hair.
나도 알고 있는 너의 주변인
The people around you that I know all too well.
마주쳤지 시선이
Our eyes met.
눈과 마주치고 고개를 숙여
You meet my gaze and lower your head.
내려간 입꼬리
The corners of your lips turn down.
너도 엄마처럼 표정은 숨겨
You can't hide your expression, just like your mother.
손을 놓고 재빨리 도망치지
You let go of that hand and quickly run away.
익숙하지 너의 모든 행동 방식이
Everything about you is so familiar.
제자리에 멍하니
Standing there, blankly.
뒤늦게 따라 가려했지만
I tried to follow you belatedly,
얼어붙은 다리 (다리)
But my legs are frozen. (legs)
사라진 한참인데도
Even though you've been gone for a while,
아직 네가 지나간 자리 (자리)
Your presence still lingers.
어딜 쳐다보냔 말에 이제야 정신이 깼어
"What are you staring at?" That's when I snapped out of it.
네가 지나간 길에 있던 클럽에서
At the club where you disappeared,
아무나 붙잡고 침대까지 데려가야겠어
I'm going to grab anyone and take them to bed.
곁에 오늘 아무도 없다면
If there's no one by my side tonight,
여자라도 사야겠어 얼마가 됐던
I'll even get a woman, no matter the cost.
마약이라도 빨아야겠어 정신으론
I might even do drugs, just to cope.
지금 버티겠어
I can't handle this right now.
지나가는 연인들 보면
When I see couples passing by,
전부 너의 얼굴로 보여 나의 반대편
They all look like you, on the other side of me.
너의 옆자리 거여야만 했어
Your spot next to me should have been mine.
거여야만 했어
It should have been mine.
영원하자는 믿었어
I believed you when you said we'd be together forever.
하나님께 네가 돌아오길 빌었어
I prayed to God for you to come back.
동안 혼자 기다리고 있었어
I've been waiting alone for a year.
병신같이 네가 하는 믿었어
Like an idiot, I believed everything you said.
상황이 좋아지면 다시 만날 거라고
That things would get better and we'd meet again.
요즘 잠시 일이 너무나도 바쁜 거라고
That you were just incredibly busy lately.
운명처럼 결국 함께할 사람은 너라고
That we were destined to be together.
뻔뻔한 거짓말 이제 말은 뭐냐고
Now, what shameless lies do you have to say?
그래 말대로 경쟁해줄게
Fine, as you wish, I'll compete.
내가 너의 가장 적이 줄게
I'll be your biggest enemy.
네가 가장 두려워했던 대로
Just as you always feared.
너의 얘기들 전부 세상에 꺼내 줄게
I'll reveal all your stories to the world.
벌어 네가 바란대로
I'll make money, just as you wanted.
성공을 위해서라면 뭐든지 해줄게
I'll do anything for my success.
내가 죽으면 천국이든 지옥이든
If I die, whether it's heaven or hell,
너랑 다른 곳에
I'll go somewhere different than you.
저주해 평생 (ah)
I'll curse you for the rest of my life. (ah)
혼자는 죽어
I won't die alone.
씨발년아 나랑 같이 바닥으로 끌어
Come down with me, you bitch.
내릴 거야 염색한 머리채 잡고
I'll grab your dyed hair and
때릴 거야 평생 동안 나를 피해 숨어
Beat you for the rest of your life. Hide from me,
네가 행사 핑계 대고 왔던 공연처럼
Like you avoided that performance with excuses.
나랑 마주칠 생각도 하지 마라 앞으로
Don't even think about running into me from now on.
내가 유명해질수록 점점 조일 거야 숨통
The more famous I become, the more I'll tighten the noose.
네가 자리가 이곳에 없게 만들어
I'll make sure you have no place here.
연예인 병에 걸려버린 소시오패스
A sociopath suffering from celebrity disease.
학력 내세워서 뜨고 싶다던 기억해
I remember you wanting to rise by flaunting your education.
그로 인한 관심 이제 와서 싫은 하지
Now you pretend to dislike the attention it brought.
TV 나와서 뻔뻔하게 거짓말까지
So shamelessly lying on TV.
네가 자랑스럽게 얘기하는 성지 순례
The pilgrimage you proudly talk about,
거기서 만난 백인 새끼
The white guy you met there,
물고 빨았던 네가 진짜 순결해
If you were truly pure after sucking his dick?
나도 샀던 거고 너도 팔았던 거야
I bought it too, and you sold it too.
안락한 잠자리 다섯 짜리 호텔에
In a comfortable bed, a five-star hotel.
세월호 시위하는지 모르겠다는
Why are you rambling about the Sewol ferry protests?
개소리나 하던 미친년아
You crazy bitch.
사이비 교회랑 부모한테 세뇌당한
Brainwashed by a cult church and your parents,
박정희 같은 독재자나 빠는 골빈년아
You're a hollowhead who worships dictators like Park Chung-hee.
모태 신앙 같은 소리 하네 네가 숭배하는
You talk about being born-again Christian,
것들 내가 보기엔 악마에 걸맞아
But what you worship is more fitting for a demon.
그래 나도 개새끼나 패는 쓰레기가 맞아
Yeah, I'm a scumbag who beats dogs, so what?
그래 나와 어쩌면 완벽한 조합이야
Yeah, maybe you and I are a perfect match.
그렇게 음악 가지고 괴롭히더니
You tormented me with my music,
지는 평생 자기 얘기는 거라더니
But swore you'd never write about your own life.
감히 우리 얘길 입에 담아 돈을 버니
And now you dare to profit off our story?
내가 자격지심 갖길 바랐지만
You wanted me to feel insecure, but
내가 너도 모르게 따라
I see now that you're unconsciously copying me.
고졸인 나랑 학력 때문에 맞는다는
You say you don't fit with me because of my education,
주변인들도 죽여 버릴 거야
I'll kill everyone around you, all of them.
선민의식 계급주의 지적 허영심도
I'll shatter your sense of superiority, your classism, your intellectual vanity.
부숴 버릴 거야 하하
I'll destroy it all, ha ha.
아니다 그러면 되겠네 나은 사람
No, that's it. Just keep living like a fool.
그냥 그렇게 병신같이 살아
You just keep living like that.
알고 보면 너도 진짜 불쌍한
But deep down, you're a truly pathetic person.
주변에 결국엔 아무도 남아
Eventually, no one will be left around you.
제대로 둘러봐 온통 낯선 사람뿐
Look around properly, it's all strangers.
처음부터 함께한 하나도 없잖아
Not a single person has been with you from the beginning.
지금 사람 이용가치는 얼마나
How much longer will the people around you be useful?
갈까 받아 줬으면 좋겠어
I really hope you get punished.
그냥 어서 망해 버렸으면 좋겠어
I just wish you'd fail miserably.
모두가 잊어버렸으면 좋겠어
I wish everyone would forget you.
아니 그냥 빨리 죽어줬으면 좋겠어
No, just die already.
I...
이대로는 있겠어 지금 숨도 쉬겠어
I can't go on like this, I can't even breathe.
술에 취해서
Drunk,
나도 모르게 손목에다가 칼을 댔어
I unconsciously raised a knife to my wrist.
매일 밤마다
Every night,
나를 탓했어 매일 밤마다
I blamed myself. Every night,
울면서 잠에서 깼어 매일 밤마다
I woke up crying. Every night.
네가 사는 아파트 앞에 찾아가
I went to the front of your apartment,
떨어질까 고민하며 아래 땅바닥을 보다가
Hesitating to fall, looking down at the ground.
깨달았어 차라리
Then I realized I'd rather
밀어버릴 거야 죽여버리고선
Push you off. Kill you and then
웃으면서 거야
Live happily.
아무 걱정 고민 아픔도 없는 것처럼
Without any worries, concerns, or pain.
만나기 전에 원래 모습처럼
Like I was before I met you.
이겨낼 거야 이뤄 거야
I will overcome this. I will achieve it.
헐크처럼 앞의 벽을 밀어낼 거야
Like the Hulk, I'll push through the wall.
이제 고소해
Sue me now.
그저 음악 안의 가사 아니게 현실로 꺼내
Make it so it's not just lyrics in a song, but a reality.
세상 사회 속에서 철저히 나를 묻어
Bury me thoroughly in this society.
정신 무너뜨려 스스로 나를 죽여
Break my mind, make me kill myself.
버리게 그러기를 내가 간절히 원해
That's what I desperately want.
모든 수를 동원해 멈춰주기를 원해
Use every means to stop me.
여기서 내가 떨어져 버리기 전에
Before I fall any further.
혼자만의 감옥에서
From my solitary prison,
이젠 자유롭게
Now, freely.





Авторы: Tae Gyun Kim, Sung Min Kim, In Ae Ha, Jeong Bok Kim


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.