Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
한순간
시간이
멈췄지
На
миг
время
остановилось,
모르겠어
진짜
너인지
Не
пойму,
ты
ли
это
на
самом
деле,
나
취해있지도
않은데
Я
даже
не
пьян,
내
눈에
뭐가
들어간
듯해
Но
в
глазах
будто
что-то
мешает.
내
어깨와
다른
어깨에
기대
Ты
прислонилась
к
другому
плечу,
내
손과
다른
손에
깍지
낀
채
Сцепила
пальцы
с
чужими
руками,
내가
아주
잘
아는
표정을
짓네
Делаешь
знакомое
мне
выражение
лица,
두
눈에
들어오네
이제야
Теперь
ясно
вижу
тебя.
너의
작은
키와
너의
염색한
머리
Твой
маленький
рост,
твои
окрашенные
волосы,
나도
잘
알고
있는
너의
주변인
Твоих
друзей,
которых
я
тоже
знаю,
마주쳤지
시선이
Мы
встретились
взглядом.
내
눈과
마주치고
넌
고개를
숙여
Ты
опустила
взгляд,
когда
наши
глаза
встретились,
내려간
입꼬리
Опущенные
уголки
губ,
너도
네
엄마처럼
표정은
못
숨겨
Ты,
как
и
твоя
мать,
не
умеешь
скрывать
эмоции,
넌
그
손을
놓고
재빨리
도망치지
Отбросила
его
руку
и
быстро
убежала.
참
익숙하지
너의
모든
행동
방식이
Мне
так
знаком
твой
стиль
поведения,
제자리에
멍하니
Стою
ошеломлённый
на
месте,
뒤늦게
따라
가려했지만
Попытался
запоздало
догнать,
얼어붙은
내
다리
(다리)
Но
ноги
словно
вросли
в
землю.
사라진
지
한참인데도
Хотя
ты
исчезла
уже
давно,
아직
네가
지나간
자리
(자리)
Но
место,
где
ты
была,
всё
ещё
твоё,
어딜
쳐다보냔
말에
이제야
정신이
깼어
Лишь
вопрос
«Куда
уставился?»
вывел
меня
из
ступора.
네가
지나간
길에
있던
클럽에서
В
клубе,
где
ты
прошла,
아무나
붙잡고
침대까지
데려가야겠어
Я
схвачу
первую
же
и
доведу
до
постели,
내
곁에
오늘
아무도
없다면
Если
сегодня
рядом
никого
не
будет,
여자라도
사야겠어
얼마가
됐던
Придётся
купить
девушку,
сколько
бы
это
ни
стоило.
마약이라도
빨아야겠어
맨
정신으론
Нужно
грянуть
наркоты,
трезвым
я
не
выдержу,
난
지금
못
버티겠어
Сейчас
мне
не
справиться,
지나가는
연인들
보면
Все
влюблённые
на
улицах
–
전부
너의
얼굴로
보여
나의
반대편
Лишь
твои
лица,
отражающиеся
в
моих
глазах.
너의
옆자리
내
거여야만
했어
То
место
рядом
должно
было
быть
моим.
내
거여야만
했어
Должно
было
быть
моим.
난
네
영원하자는
말
믿었어
Я
верил
твоим
словам
о
вечности,
하나님께
네가
돌아오길
빌었어
Молился
Богу,
чтобы
ты
вернулась,
일
년
동안
혼자
기다리고
있었어
Год
ждал
один,
как
дурак,
병신같이
네가
하는
말
다
믿었어
Верил
всем
твоим
отговоркам,
상황이
좋아지면
다시
만날
거라고
Что
«когда
всё
наладится,
мы
снова
будем
вместе»,
요즘
잠시
일이
너무나도
바쁜
거라고
Что
«сейчас
очень
занята
делами»,
운명처럼
결국
함께할
사람은
너라고
Что
«мы
предназначены
друг
другу
судьбой».
뻔뻔한
거짓말
이제
와
할
말은
뭐냐고
Где
теперь
твоя
наглая
ложь?
그래
네
말대로
경쟁해줄게
Ладно,
буду
конкурировать,
как
ты
сказала.
내가
너의
가장
큰
적이
돼
줄게
Стану
твоим
злейшим
врагом,
네가
가장
두려워했던
대로
Исполню
твой
главный
страх,
너의
얘기들
전부
세상에
꺼내
줄게
Вывалю
все
твои
секреты
на
весь
мир,
돈
벌어
네가
바란대로
Разбогатею,
как
ты
хотела,
내
성공을
위해서라면
뭐든지
다
해줄게
Ради
успеха
сделаю
всё,
내가
죽으면
천국이든
지옥이든
А
если
умру
– то
не
в
той
загробной,
где
ты.
너랑
다른
곳에
가
Чтоб
ты
горела
вечно.
널
저주해
평생
(ah)
Проклинаю
тебя
(ах).
나
혼자는
안
죽어
Я
не
умру
один,
이
씨발년아
나랑
같이
바닥으로
끌어
Сука,
я
тяну
тебя
на
дно,
내릴
거야
니
염색한
머리채
잡고
Схвачу
за
твои
крашеные
волосы,
널
때릴
거야
평생
동안
나를
피해
숨어
Изобью
так,
что
ты
будешь
прятаться
всю
жизнь,
네가
행사
핑계
대고
안
왔던
그
공연처럼
Как
тогда,
когда
ты
не
пришла
на
мой
концерт,
나랑
마주칠
생각도
하지
마라
앞으로
Даже
не
думай
столкнуться
со
мной
снова,
내가
유명해질수록
점점
조일
거야
숨통
Чем
известнее
я
буду
– тем
теснее
петля,
네가
설
자리가
이곳에
없게
만들어
Чтоб
не
осталось
для
тебя
места
здесь.
연예인
병에
걸려버린
소시오패스
Светская
социопатка,
больная
славой,
학력
내세워서
뜨고
싶다던
널
기억해
Помню,
как
ты
хвасталась
дипломом,
그로
인한
관심
이제
와서
싫은
척
하지
А
теперь
делаешь
вид,
что
тебе
не
нужны
сплетни,
TV
나와서
참
뻔뻔하게
거짓말까지
Хотя
врёшь
на
всю
страну
с
экрана.
네가
자랑스럽게
얘기하는
성지
순례
Ты
гордишься
паломничеством,
거기서
만난
백인
새끼
Но
там
сосала
у
какого-то
белого
ублюдка,
좆
물고
빨았던
네가
진짜
순결해
А
теперь
прикидываесь
святой?
나도
샀던
거고
너도
팔았던
거야
Я
тоже
покупал,
ты
тоже
продавала,
안락한
잠자리
별
다섯
짜리
호텔에
В
пятизвёздочном
номере,
왜
세월호
시위하는지
모르겠다는
А
ещё
несла
чушь
про
«непонимание»
протестов,
개소리나
하던
미친년아
Тупая
психованная
дура.
사이비
교회랑
부모한테
세뇌당한
Зомбированная
сектой
и
родителями,
박정희
같은
독재자나
빠는
골빈년아
Поклоняешься
диктаторам
вроде
Пак
Чон
Хи,
모태
신앙
같은
소리
하네
네가
숭배하는
Болтаешь
про
«веру
с
рождения»,
но
твои
кумиры
–
것들
내가
보기엔
악마에
더
걸맞아
Похожи
больше
на
демонов
в
моих
глазах.
그래
나도
개새끼나
패는
쓰레기가
맞아
Да,
я
тоже
мразь,
бьющая
слабаков,
그래
나와
넌
어쩌면
완벽한
조합이야
Мы
с
тобой
– идеальный
адский
дуэт.
그렇게
내
음악
가지고
날
괴롭히더니
Ты
издевалась
над
моей
музыкой,
지는
평생
자기
얘기는
안
쓸
거라더니
Клялась,
что
никогда
не
воспользуешься
этой
историей,
감히
우리
얘길
입에
담아
돈을
버니
Но
вот
же
– делаешь
на
ней
деньги.
넌
내가
자격지심
갖길
바랐지만
Ты
хотела,
чтобы
я
сомневался
в
себе,
내가
볼
때
넌
너도
모르게
날
따라
해
Но,
кажется,
сама
невольно
мне
подражаешь.
고졸인
나랑
학력
때문에
안
맞는다는
Ты
и
твои
друзья,
твердившие,
네
주변인들도
죽여
버릴
거야
싹
다
Что
мне
не
тянуть
до
твоего
«уровня»,
– сдохнете.
네
선민의식
계급주의
지적
허영심도
Твоё
чванство,
снобизм
–
부숴
버릴
거야
싹
다
하하
Я
уничтожу
всё.
Ха-ха.
아니다
그러면
되겠네
더
나은
사람
Хотя…
ладно,
живи
так
дальше,
그냥
그렇게
병신같이
넌
쭉
살아
Живи
в
своей
жалкой
иллюзии,
알고
보면
너도
진짜
불쌍한
년
На
самом
деле
ты
просто
жалкая
тварь,
네
주변에
결국엔
아무도
안
남아
В
конце
концов
вокруг
не
останется
никого,
제대로
둘러봐
온통
낯선
사람뿐
Оглянись
– только
чужие,
처음부터
함께한
이
하나도
없잖아
С
самого
начала
ни
одного
настоящего.
지금
네
옆
사람
이용가치는
얼마나
Сколько
стоит
человек
рядом
с
тобой?
갈까
꼭
벌
받아
줬으면
좋겠어
Молюсь,
чтобы
тебя
наказали
по
заслугам,
그냥
어서
망해
버렸으면
좋겠어
Чтоб
ты
разорилась,
모두가
널
잊어버렸으면
좋겠어
Чтоб
все
забыли
тебя,
아니
그냥
빨리
죽어줬으면
좋겠어
А
лучше
– чтоб
сдохла.
이대로는
못
있겠어
지금
숨도
못
쉬겠어
Так
больше
не
могу,
нечем
дышать,
나도
모르게
내
손목에다가
칼을
댔어
Не
помню,
как
приставил
нож
к
запястью,
나를
탓했어
매일
밤마다
Винил
себя
каждую
ночь,
울면서
잠에서
깼어
매일
밤마다
Просыпался
в
слезах
каждую
ночь,
네가
사는
아파트
문
앞에
찾아가
Приходил
к
твоей
двери,
떨어질까
고민하며
아래
땅바닥을
보다가
Стоял,
смотря
вниз,
думая
– прыгнуть?
깨달았어
나
차라리
Но
вдруг
понял:
лучше…
널
밀어버릴
거야
널
죽여버리고선
Сброшу
тебя
саму.
Убью,
웃으면서
살
거야
А
потом
засмеюсь,
아무
걱정
고민
아픔도
없는
것처럼
Как
будто
нет
боли,
страха,
널
만나기
전에
원래
내
모습처럼
Как
до
встречи
с
тобой.
난
이겨낼
거야
난
이뤄
낼
거야
Я
выберусь,
я
добьюсь,
헐크처럼
앞의
벽을
밀어낼
거야
Как
Халк,
сломаю
все
стены.
이제
날
고소해
А
теперь
подавай
в
суд,
그저
음악
안의
가사
아니게
현실로
꺼내
Слова
из
песен
станут
реальностью,
이
세상
사회
속에서
철저히
나를
묻어
Похороню
себя
в
этом
обществе,
내
정신
무너뜨려
스스로
나를
죽여
Раздавлю
свой
разум,
убью
себя,
버리게
그러기를
내가
더
간절히
원해
Молю,
чтобы
кто-то
остановил
меня,
모든
수를
동원해
날
멈춰주기를
원해
Пока
я
не
рухнул
окончательно,
여기서
내가
더
떨어져
버리기
전에
В
этой
одинокой
тюрьме.
나
혼자만의
감옥에서
Теперь
я
свободен.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tae Gyun Kim, Sung Min Kim, In Ae Ha, Jeong Bok Kim
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.