Take Two - Dear Josh - перевод текста песни на немецкий

Dear Josh - Take Twoперевод на немецкий




Dear Josh
Liebe Josh
Yo, take two I don't know if you will ever see this
Yo, Take Two, ich weiß nicht, ob ihr das jemals sehen werdet.
I just want to say I'm thankful for the songs I'm hearing
Ich wollte nur sagen, ich bin dankbar für die Songs, die ich höre.
Some nights when I'm alone and feel cold inside
Manche Nächte, wenn ich allein bin und mich innerlich kalt fühle,
I play your songs and my night becomes a bit more bright
spiele ich eure Songs und meine Nacht wird ein bisschen heller.
You see at school the kids in class they try to pick on me
Weißt du, in der Schule versuchen die Kinder in der Klasse, mich zu ärgern.
I got depression and I also got anxiety
Ich habe Depressionen und auch Angstzustände.
The girl I love, she went and left me for another guy
Das Mädchen, das ich liebe, hat mich für einen anderen Typen verlassen.
But I play your songs and it kinda takes her off my mind
Aber ich spiele eure Songs und das lenkt mich irgendwie von ihr ab.
My whole school life I've always been that different kid
Mein ganzes Schulleben lang war ich immer dieses andere Kind.
Swapped sports for books and never fitted in
Habe Sport gegen Bücher getauscht und nie dazugepasst.
And when I'm at home all I do is hear my parents fight
Und wenn ich zu Hause bin, höre ich nur meine Eltern streiten.
So I play your music through my ears so I don't hear them fight
Also spiele ich eure Musik über meine Kopfhörer, damit ich sie nicht streiten höre.
Everyday I walk these halls the same way
Jeden Tag gehe ich dieselben Flure entlang.
They yell and laugh at me it's always been the fucking same
Sie schreien und lachen mich aus, es war immer dasselbe, verdammt.
And when I'm home and I'm alone yes I cut myself
Und wenn ich zu Hause und allein bin, ja, dann schneide ich mich.
But that song you wrote my conscious made me stop myself
Aber der Song, den ihr geschrieben habt, mein Gewissen hat mich dazu gebracht, damit aufzuhören.
Dear Josh I'm grateful we inspire you
Lieber Josh, wir sind dankbar, dass wir dich inspirieren.
I never knew my songs could help with what your going through
Ich wusste nie, dass meine Songs bei dem, was du durchmachst, helfen könnten.
I understand it man I've been there in that same place
Ich verstehe das, Mann, ich war an derselben Stelle.
So every time I'm feeling cold I write these songs, HEY
Also jedes Mal, wenn mir kalt ist, schreibe ich diese Songs, HEY.
See I used to bottle all my emotions up
Siehst du, ich habe früher all meine Emotionen in mich hineingefressen.
But the longer they are on our minds, the harder they become for us
Aber je länger sie in unseren Gedanken sind, desto schwieriger werden sie für uns.
I used to love a girl who went and broke my heart
Ich habe früher ein Mädchen geliebt, das mir das Herz gebrochen hat.
No matter all these songs they will never heal these scars
Egal, all diese Songs werden diese Narben niemals heilen.
It's so hard we never forget our first love
Es ist so schwer, wir vergessen unsere erste Liebe nie.
But understand it's for a reason that's what life does
Aber verstehe, es hat einen Grund, das ist es, was das Leben tut.
The kids at school the ones who try to pick on you
Die Kinder in der Schule, die, die versuchen, dich zu ärgern,
You got something they don't have don't let them get to you
du hast etwas, das sie nicht haben, lass dich nicht von ihnen unterkriegen.
See I was picked on when we dropped school in year ten
Siehst du, ich wurde gehänselt, als wir die Schule in der zehnten Klasse abbrachen.
When we made the music public show the fake friends
Als wir die Musik öffentlich machten, zeigten sich die falschen Freunde.
I had people turn there back on me who I didn't expect
Ich hatte Leute, die mir den Rücken kehrten, von denen ich es nicht erwartet hätte.
But I'm glad to see them gone they weren't my real friends
Aber ich bin froh, sie los zu sein, sie waren nicht meine echten Freunde.
I see you cut your wrists Josh you don't have to do it
Ich sehe, du schneidest dir die Handgelenke auf, Josh, du musst das nicht tun.
If you ever feeling low you can play my music
Wenn du dich jemals niedergeschlagen fühlst, kannst du meine Musik spielen.
I'll be your voice bro when you can't find the words
Ich werde deine Stimme sein, Bruder, wenn du die Worte nicht finden kannst.
Your inspiration when ever you feeling hurt
Deine Inspiration, wann immer du dich verletzt fühlst.
Wow I didn't think you'd reply
Wow, ich hätte nicht gedacht, dass ihr antwortet.
You see I've always watched your journey that's why
Weißt du, ich habe eure Reise immer verfolgt, deshalb.
I see you guys as role models I inspire you to be
Ich sehe euch als Vorbilder, ich möchte so sein wie ihr.
And I thank you for your time for replying to me
Und ich danke euch für eure Zeit, dass ihr mir geantwortet habt.
But things have been so shit don't know if I can cope with it
Aber die Dinge sind so beschissen gelaufen, ich weiß nicht, ob ich damit klarkomme.
My parents split and I'm tired of these arguments
Meine Eltern haben sich getrennt und ich bin diese Streitereien leid.
I ain't writing this just to get your sympathy
Ich schreibe das nicht nur, um euer Mitleid zu bekommen.
But I feel safer when we speak because I know your understanding me
Aber ich fühle mich sicherer, wenn wir reden, weil ich weiß, dass ihr mich versteht.
The other day my depression got the best of me
Neulich hat meine Depression mich überwältigt.
I was alone at home when I was by myself you see
Ich war allein zu Hause, als ich alleine war, siehst du.
That top shelf was where my dad left his painkillers
Auf dem obersten Regal hatte mein Vater seine Schmerzmittel liegen lassen.
And I took eight of them I thought they'd make me feel better
Und ich nahm acht davon, ich dachte, sie würden mir helfen, mich besser zu fühlen.
I blamed dad I was compulsive on the floor,
Ich gab meinem Vater die Schuld, ich lag zwanghaft auf dem Boden.
My sister came home I was dying that's for sure
Meine Schwester kam nach Hause, ich war dem Tod geweiht, das ist sicher.
That's where my life flashed right before my eyes
Da zog mein Leben an mir vorbei.
I woke up in the hospital the doctors saved my life
Ich wachte im Krankenhaus auf, die Ärzte retteten mein Leben.
I never thought that my life would play out this way
Ich hätte nie gedacht, dass mein Leben so verlaufen würde.
I'm just a kid with a dream that I don't chase
Ich bin nur ein Junge mit einem Traum, den ich nicht verfolge.
All I ever wanted was to be accepted
Alles, was ich je wollte, war, akzeptiert zu werden.
I made it this far I think I learned my lesson
Ich habe es so weit geschafft, ich denke, ich habe meine Lektion gelernt.
Josh don't ever take life for granted your
Josh, nimm das Leben niemals als selbstverständlich hin, du bist
Here for a reason I just think you need to plan it
aus einem bestimmten Grund hier, ich denke, du musst es nur planen.
Keep your chin up I got a tear in my eye
Kopf hoch, ich habe eine Träne im Auge.
It's clear to me your still breathing cause it wasn't your time
Es ist mir klar, dass du noch atmest, weil es nicht deine Zeit war.
See your life has a purpose you just haven't discovered
Siehst du, dein Leben hat einen Sinn, du hast ihn nur noch nicht entdeckt.
Learn to love yourself before you care about others
Lerne, dich selbst zu lieben, bevor du dich um andere kümmerst.
Think about your sister too she almost lost her brother
Denk auch an deine Schwester, sie hätte fast ihren Bruder verloren.
Imagine the phone call they had to make to your mother
Stell dir den Anruf vor, den sie bei deiner Mutter machen mussten.
See we get a lot of messages that rest on my mind
Siehst du, wir bekommen viele Nachrichten, die mich beschäftigen.
What if someone needs my help but doesn't get the reply
Was, wenn jemand meine Hilfe braucht, aber keine Antwort bekommt?
That's why I tell it in a song I tell her when I write
Deshalb sage ich es in einem Song, ich sage es ihr, wenn ich schreibe.
I'm sorry if your'e hearing this and never got my reply
Es tut mir leid, wenn du das hörst und nie meine Antwort bekommen hast.
The message we receive have an impact on me
Die Nachrichten, die wir erhalten, haben einen Einfluss auf mich.
And I know you won't understand unless you see what we read
Und ich weiß, du wirst es nicht verstehen, wenn du nicht siehst, was wir lesen.
All the stories and the battles out
All die Geschichten und die Kämpfe.





Авторы: take two


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.