Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ansoo Samajh Ke Kyon Mujhe
Warum hast du mich wie eine Träne angesehen
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे
आँख
से
तुमने
गिरा
दिया?
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
aus
deinem
Auge
fallen
lassen?
मोती
किसी
के
प्यार
का
मिट्टी
में
क्यूँ
मिला
दिया?
Warum
hast
du
die
Perle
der
Liebe
eines
anderen
im
Staub
vermischt?
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे...
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
angesehen...
जो
ना
चमन
में
खिल
सका,
मैं
वो
ग़रीब
फूल
हूँ
Ich
bin
die
arme
Blume,
die
nicht
im
Garten
blühen
konnte.
जो
ना
चमन
में
खिल
सका,
मैं
वो
ग़रीब
फूल
हूँ
Ich
bin
die
arme
Blume,
die
nicht
im
Garten
blühen
konnte.
जो
कुछ
भी
हूँ,
बहार
की
छोटी
सी
एक
भूल
हूँ
Was
auch
immer
ich
bin,
ich
bin
nur
ein
kleiner
Fehler
des
Frühlings.
जिस
ने
खिला
के
ख़ुद
मुझे,
ख़ुद
ही
मुझे
भूला
दिया
Der
mich
selbst
zum
Blühen
brachte,
hat
mich
selbst
vergessen.
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे
आँख
से
तुमने
गिरा
दिया?
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
aus
deinem
Auge
fallen
lassen?
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे...
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
angesehen...
नग़्मा
हूँ,
कब
मगर
मुझे
अपने
पे
कोई
नाज़
था?
Ich
bin
ein
Lied,
aber
wann
war
ich
stolz
auf
mich?
नग़्मा
हूँ,
कब
मगर
मुझे
अपने
पे
कोई
नाज़
था?
Ich
bin
ein
Lied,
aber
wann
war
ich
stolz
auf
mich?
गाया
गया
हूँ
जिसपे
मैं,
टूटा
हुआ
वो
साज़
था
Ich
bin
das
zerbrochene
Instrument,
auf
dem
ich
gespielt
wurde.
जिसने
सुना
वो
हँस
दिया,
हँस
के
मुझे
रुला
दिया
Wer
es
hörte,
lachte
und
brachte
mich
zum
Weinen.
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे
आँख
से
तुमने
गिरा
दिया?
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
aus
deinem
Auge
fallen
lassen?
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे...
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
angesehen...
मेरी
ख़ता
माफ़,
मैं
भूले
से
आ
गया
यहाँ
Verzeih
meinen
Fehler,
ich
bin
versehentlich
hierher
gekommen.
मेरी
ख़ता
माफ़,
मैं
भूले
से
आ
गया
यहाँ
Verzeih
meinen
Fehler,
ich
bin
versehentlich
hierher
gekommen.
वरना
मुझे
भी
है
ख़बर,
मेरा
नहीं
है
ये
जहाँ
Sonst
weiß
ich
auch,
dass
dies
nicht
meine
Welt
ist.
डूब
चला
था
नींद
में,
अच्छा
किया
जगा
दिया
Ich
war
im
Begriff
einzuschlafen,
gut,
dass
du
mich
geweckt
hast.
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे
आँख
से
तुमने
गिरा
दिया?
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
aus
deinem
Auge
fallen
lassen?
मोती
किसी
के
प्यार
का
मिट्टी
में
क्यूँ
मिला
दिया?
Warum
hast
du
die
Perle
der
Liebe
eines
anderen
im
Staub
vermischt?
आँसू
समझ
के
क्यूँ
मुझे...
Warum
hast
du
mich
wie
eine
Träne
angesehen...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rajinder Krishan, Salil Choudhury
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.