Tapio Rautavaara - Kiskoja pitkin - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Tapio Rautavaara - Kiskoja pitkin




Kiskoja pitkin
Kiskojansa вдоль
(Säv. Jaakko Salo, san. Saukki)
(Music: Jaakko Salo, lyrics: Saukki)
Monta on raidetta maailmaan,
There are many tracks in this world,
Aikatauluja valita monta.
Countless timetables to choose.
Saa siellä kohdata kulkiessaan
You can meet along the way,
Monta tulijaa tuntematonta.
Many travelers unknown.
Ja sen tien, joka sulle on tuntematon,
And the path that you don't yet know,
Joku toinen jo taaksensa jättänyt on.
Someone else has already put behind them.
Menen ees taikka taa tätä maailmaa,
I will go forward or back in this world,
Aina raiteita kulkee monta.
There are many tracks along the way.
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.
Moni on lähtenyt maailmaan,
Many have gone out into the world,
Mennyt onnea hakemaan kaukaa.
Trying to find happiness far away.
Minne mun matkani johtaakaan,
Where my journey leads,
Kaikki kauniilta näyttää kaukaa.
It all looks beautiful from afar.
Ja kun matkaani jatkan, niin huomaankin sen,
And as I continue on my journey, I come to realize,
Kuinka kaunis se oli, jota huolinut en.
How beautiful it was, that which I did not care for.
Näin laulan ja mietiskelen,
So I sing and contemplate,
Kaikki kauniilta näyttää kaukaa.
Everything looks beautiful from afar.
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.
Aseman penkillä tuumata saa
On the station bench, you can ponder,
Mihin lähteä seuraavaksi.
Where to go next.
Olis ehkä kulkea mukavampaa,
Maybe it would be more fun to travel,
Kun ois yhdessä menijää kaksi.
If there were two travelers.
Mutta helposti löydä en lohduttajaa,
But I can't easily find a companion,
Vaikka lompakko taskussa pullottaa.
Even though my wallet is full.
Niin se on, ettei rahalla onnea saa,
It's true, you can't buy happiness with money,
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.
Veturi on vahva ja kuormana on
The locomotive is strong and carries,
Sillä vaunuissa tarinaa monta.
Within its carriages, many a tale.
Monella kun rinnassa mittaamaton
Because many carry an immeasurable
Paino surujen on tonnia monta.
Burden of sorrows that weighs a ton.
On helppoa vaatia kohtaloltaan,
It's easy to demand from your destiny,
Mutta alistua siihen on vaikeampaa.
But it's harder to submit to it.
Pääteasemasi olla nyt voi mikä lie,
The destination of your final stop can be anything,
Tieto siitä on onnetonta.
It's unfortunate to know that.
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.
Rautainen raide se pitkälle vie,
The iron tracks lead far and wide,
Eikä kuvia sen kumarra kulku.
And their journey never ends.
Asemalta toiselle käy monen tie,
Many paths lead from station to station,
Kunnes matkalle pannaan sulku.
Until the journey is stopped.
Missä lieneekään rautaisten raiteiden pää.
I wonder where the end of the iron tracks lies.
Sitä koskaan en nää, matka kesken kun jää.
I will never see it, as my journey will end.
Jotain aina vaan eessä päin kangastaa
There is always something ahead,
Ja se kauniilta näyttää kaukaa.
And it looks beautiful from afar.
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.
Kiskoja pitkin,
Along the tracks,
Kiskoja pitkin
Along the tracks
Veturin pyörät vierii.
The wheels of the locomotive roll.





Авторы: saukki, jaakko salo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.