Текст и перевод песни Tapio Rautavaara - Menen enkä meinaa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Menen enkä meinaa
On the Move (Menen enkä meinaa)
Maailman
rantoja
kulkeissaan
Strolling
along
the
shores
of
the
world
Meinata
ei
saisi
milloinkaan
You
can't
afford
to
hesitate
Meinaten
meneminen
mietteeks
jää
Hesitation
turns
action
into
a
thought
Miete
ei
mieltä
voi
lämmittää
A
thought
can't
warm
your
heart
Elämäni
ohjeeks
jo
mammalta
sain
My
mother
gave
me
this
advice
Lauseeni
mi
seuraa
matkallain
My
words
that
follow
me
on
my
journey
Ja
nytkin
se
kaikuu
lauluistain
And
now
it
resonates
in
my
songs
"Paras
on
kun
menet
etkä
meinaa"
"It's
best
to
go
and
not
to
ponder"
Tyttökin
oli
mulla
hetken
vaan
I
once
had
a
girl
for
a
short
while
Häntä
en
unhoita
milloinkaan
I'll
never
forget
her
Kevät
oli
kaunis
ja
kukkia
maas
Spring
was
beautiful
with
flowers
on
the
ground
Kulkurinkaihot
ne
nousivat
taas
The
wanderer's
restlessness
rose
again
Heilani
huokasi:
"poltetta
vaan
My
love
sighed:
"Just
go
Kulkija
tuntee
suonissaan"
A
wanderer
feels
it
in
his
veins"
Oi
miten
rintaani
riipaisikaan
Oh,
how
it
tore
at
my
heart
"Paras
että
menet
etkä
meinaa"
"It's
best
to
go
and
not
to
ponder"
Rakennuksen
monttua
työkseni
tein
I
was
working
on
a
construction
site
digging
a
foundation
Laiskasti
lapiota
maahan
vein
I
lazily
wielded
the
shovel
Kurkien
lentoa
hetkeks
vaan
For
a
moment,
I
watched
the
cranes
fly
Istahdin
lankulle
katselemaan
I
sat
on
a
plank
Laiskurin
tittelin
siitä
mä
sain
I
got
the
title
of
a
slacker
Lopputili
laiha
nyt
kourassain
Now
I
have
a
meager
paycheck
in
my
hand
Mestarin
neuvoa
kuulla
sain
I
heard
the
master's
advice
"Paras
on
kun
menet
etkä
meinaa"
"It's
best
to
go
and
not
to
ponder"
Junassakin
meinasin
matkustaa
I
also
thought
about
taking
the
train
Penkillä
hetkisen
torkahtaa
To
catch
a
quick
nap
on
the
seat
Junailija
herätteli
lippunne
hei
The
conductor
woke
me
up:
"Your
ticket,
please"
No
kulkurin
tikettiä
löytynyt
ei
Well,
a
hobo's
ticket
was
nowhere
to
be
found
Junaherra
tuumi:
"jo
ihme
se
ois"
The
conductor
thought:
"That
would
be
a
miracle"
Vauhdissa
lensin
mä
vaunusta
pois
I
was
thrown
out
of
the
carriage
at
speed
Istuma
kohdassa
tunsin
mä
vaan
I
felt
it
right
where
I
was
sitting
Nyt
mä
kyllä
menen
enkä
meinaa
Now
I'm
really
going
and
not
pondering
Meinasin
myöskin
laulun
tään
I
also
thought
about
singing
this
song
Laulella
pikkusen
pidempään
To
sing
it
a
little
longer
Mut
kuulijat
kuitenkin
huokaa
voi
But
the
listeners
are
sighing,
oh
Lauluni
murhetta
mustaa
soi
My
song
plays
a
black
melancholy
Parempi
kai
jälleen
se
olla
vois
It
would
be
better
if
it
was
different
Jos
lauluni
kanssa
mä
kuljen
pois
If
I
leave
with
my
song
Taivalta
pitkää
tallaamaan
To
walk
the
long
road
Ja
nyt
mä
sitten
menen
enkä
meinaa
And
now
I'm
going
and
not
pondering
Ja
nyt
mä
sitten
menen
enkä
meinaa
And
now
I'm
going
and
not
pondering
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Heikki Saari, Tapio Rautavaara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.