Текст и перевод песни Tapio Rautavaara - Uralin pihlaja
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uralin pihlaja
Уральская рябина
Illan
tuuli
soittaa
jo
latvaa
pihlajan
Вечерний
ветер
играет
в
вершинах
рябины,
Kaupungilta
kuulen
nyt
valssin
niin
kaihoisan
Из
города
слышу
вальс
такой
тоскливый.
Pihlajasta
se
kertoo,
on
tuttu
tarina
sen
О
рябине
он
поет,
знакомую
историю,
Muistan
Uralin
rinteillä
valkolatvuksen
Вспоминаю
на
склонах
Урала
белоствольную.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Словно
в
венке,
юная
невеста,
Loisti
pihlajan
huntu
tuo
alla
auringon
Сияла
рябиновая
фата
под
солнцем.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Словно
в
венке,
юная
невеста,
Loisti
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Сияла
рябиновая
фата
под
солнцем.
Kauas
tuonne
jääneen
nyt
tiedän
pihlajan
Далеко
осталась
теперь
та
рябина,
Kauas
kulki
tieni,
jäi
hän
jota
rakastan
Далеко
ушел
мой
путь,
осталась
та,
которую
люблю.
Syksyn
punaiset
marjat
kuin
kyynel
pihlajan
on
Осенние
красные
ягоды,
как
слезы
рябины,
Itkin
pihlajan
lailla
on
sydän
onneton
Плакал,
как
рябина,
сердце
мое
несчастно.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Словно
в
венке,
юная
невеста,
Loisti
pihlaja
kerran,
tuo
alla
auringon
Сияла
рябина
когда-то
под
солнцем.
Niin
kuin
seppelepäinen
vain
nuori
morsian
on
Словно
в
венке,
юная
невеста,
Loisti
pihlaja
kerran,
tuo
alla
auringon
Сияла
рябина
когда-то
под
солнцем.
Kenties
kerran
soittaa
taas
tuuli
lauhemmin
Может
быть,
когда-нибудь
ветер
подует
теплее,
Kaupunkien
pauhu
jää
taakse
viimeinkin
Городской
шум
останется
позади
наконец,
Missä
pihlaja
kukkii,
taas
armaan
nähdä
mä
saan
Где
цветет
рябина,
снова
увижу
любимую,
Luonto
puhkea
kukkaansa
jälleen
kauneimpaan
Природа
расцветет
вновь
в
своей
красе.
Silloin
seppelepäinen
taas
nuori
morsian
on
Тогда,
словно
в
венке,
юная
невеста,
Loistaa
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Будет
сиять
рябиновая
фата
под
солнцем.
Silloin
seppelepäinen
taas
nuori
morsian
on
Тогда,
словно
в
венке,
юная
невеста,
Loistaa
pihlajan
huntu,
tuo
alla
auringon
Будет
сиять
рябиновая
фата
под
солнцем.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: e. rodygin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.