Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
僕ら分かり合えないままで
Wir
können
uns
einfach
nicht
verstehen,
喉元を締め合って
schnüren
uns
gegenseitig
die
Kehle
zu.
愛の言葉を欲しがってはまた
Sehnen
uns
nach
Liebesworten,
nur
um
dann
wieder
その声を奪い合ってく
uns
gegenseitig
die
Stimme
zu
rauben.
いつからか飽きてしまった笑い方は
Die
Art
zu
lachen,
der
ich
irgendwann
überdrüssig
wurde,
この僕を嘲笑って
verspottet
mich,
そんな気がして仕方ないな
ich
kann
nicht
anders,
als
das
Gefühl
zu
haben.
朝顔も眠たそうに
Auch
die
Prunkwinde
sieht
verschlafen
aus,
君も僕とやたらと何か
und
du
scheinst,
wie
ich,
auch
ständig
etwas
見失いがちだからね
aus
den
Augen
zu
verlieren.
君の方へと一歩踏み出せ
Einen
Schritt
auf
dich
zu
machen,
その手をとって
deine
Hand
nehmen,
陽も射さないようなこの道
diesen
Weg,
auf
den
keine
Sonne
scheint,
雨の降る夜に泣きながら歩いて
in
Regennächten
weinend
entlanggehen
–
それでも歩いて来たけど
sind
wir
trotzdem
gegangen,
aber
いつまで踊れる何処まで行ける
wie
lange
können
wir
tanzen?
Wie
weit
können
wir
gehen?
きっと愛は同じ形で同じ匂いのようで
Sicherlich
hat
Liebe
die
gleiche
Form,
scheint
den
gleichen
Duft
zu
haben,
僕らそれを忘れたままで
doch
wir
haben
das
vergessen,
朝顔を眺めている
während
wir
die
Prunkwinden
betrachten.
消えそうになりながら
Während
wir
kurz
davor
scheinen
zu
verschwinden,
知りたいのは本当の事
will
ich
die
Wahrheit
wissen.
隠さないで欲しいのは同じ気持ちで
Was
ich
will,
dass
du
nicht
verbirgst,
ist,
dass
du
dasselbe
fühlst,
同じ方の足をぶつけながら
während
wir
mit
den
gleichen
Füßen
aneinanderstoßen,
踊っている踊っている
tanzen
wir,
tanzen
wir.
一歩踏み出して踊ろう
Lass
uns
einen
Schritt
wagen
und
tanzen,
いつか忘れていくその前に
bevor
wir
es
irgendwann
vergessen.
君の手をとって
Ich
nehme
deine
Hand,
雨の日も越えて本当の僕らに出逢うまで
überwinden
auch
Regentage,
bis
wir
unser
wahres
Selbst
finden.
確かめるために何処まで行ける
Um
sicherzugehen,
wie
weit
können
wir
gehen?
裸足のままで朝まで踊れる
Können
wir
barfuß
bis
zum
Morgen
tanzen?
きっと僕ら同じ形で
Sicherlich
haben
wir
die
gleiche
Form,
同じ痛みのようで
scheinen
den
gleichen
Schmerz
zu
fühlen.
そんな気がして仕方ないな
Ich
kann
nicht
anders,
als
das
Gefühl
zu
haben.
次は僕の方から
Beim
nächsten
Mal
fange
ich
an.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.