Tayc - 5 ans - перевод текста песни на немецкий

5 ans - Taycперевод на немецкий




5 ans
5 Jahre
You love, oh
Du liebst, oh
Tayc de Tayc
Tayc von Tayc
Tu veux savoir c'qu'il m'arrive? Bébé c'est compliqué
Du willst wissen, was mit mir los ist? Baby, es ist kompliziert
C'est pas qu'j'ai peur mais chérie, nous deux c'est déjà assez
Es ist nicht so, dass ich Angst habe, aber Liebling, wir beide sind schon genug
Si je ravale ma salive, c'est qu'mon sang s'est glacé
Wenn ich meinen Speichel runterschlucke, dann weil mir das Blut in den Adern gefriert
C'est maintenant qu'tu m'annonces ça, bébé pourquoi t'as fait ça?
Jetzt sagst du mir das, Baby, warum hast du das getan?
Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
Du hast nur an dich gedacht (oder besser gesagt an euch beide)
Et comment t'as pu tenir tout ce temps sans qu'je n'le vois? (Il te rend heureuse)
Und wie konntest du das die ganze Zeit aushalten, ohne dass ich es bemerkt habe? (Er macht dich glücklich)
Tu n'as pensé qu'à toi
Du hast nur an dich gedacht
Dans ta vie un homme et cet homme a bientôt cinq ans
In deinem Leben ein Mann, und dieser Mann ist bald fünf Jahre alt
Eh, oh oui je l'aime mais j'suis blessé
Eh, oh ja, ich liebe sie, aber jetzt bin ich verletzt
Elle a un enfant
Sie hat ein Kind
Eh, oh oui je l'aime mais j'suis blessé
Eh, oh ja, ich liebe sie, aber jetzt bin ich verletzt
Elle a un enfant
Sie hat ein Kind
Tu veux savoir c'qu'il m'arrive, localise bien le problème
Du willst wissen, was mit mir los ist, erkenne genau das Problem
Si j'avais voulu d'un petit, je te l'aurais fait moi-même
Wenn ich ein Kleines gewollt hätte, hätte ich es dir selbst gemacht
C'n'est pas ma conception de la vie d'famille, yeah
Das ist nicht meine Vorstellung vom Familienleben, yeah
Moi je veux ma propre famille, yeah
Ich will meine eigene Familie, yeah
Pourquoi? Pourquoi? Bébé, pourquoi t'as fait ça?
Warum? Warum? Baby, warum hast du das getan?
Tu n'as pensé qu'à toi (ou plutôt à vous deux)
Du hast nur an dich gedacht (oder besser gesagt an euch beide)
Et comment t'as pu tenir tout ce temps sans qu'je n'le vois? (Il te rend heureuse)
Und wie konntest du das die ganze Zeit aushalten, ohne dass ich es bemerkt habe? (Er macht dich glücklich)
Tu n'as pensé qu'à toi
Du hast nur an dich gedacht
Dans ta vie un homme et cet homme a bientôt cinq ans
In deinem Leben ein Mann, und dieser Mann ist bald fünf Jahre alt
Eh, oh oui je l'aime mais j'suis blessé
Eh, oh ja, ich liebe sie, aber jetzt bin ich verletzt
Elle a un enfant
Sie hat ein Kind
Eh, oh oui je l'aime mais j'suis blessé
Eh, oh ja, ich liebe sie, aber jetzt bin ich verletzt
Elle a un enfant
Sie hat ein Kind





Авторы: Julien Biuadjie Kamgang, Yannick Peraste


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.