Backstabber - Taylor Phelanперевод на немецкий
I've
been
walkin'
through
this
house
as
a
ghost,
I
understand
that
there's
no
way
out...
Ich
bin
wie
ein
Geist
durch
dieses
Haus
gegangen,
ich
verstehe,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt...
And
I
can
take
it
while
my
heart
and
mind
are
numb,
Und
ich
kann
es
ertragen,
während
mein
Herz
und
mein
Verstand
taub
sind,
I
can
tell
you
that
it
hurts
now...
Ich
kann
dir
sagen,
dass
es
jetzt
wehtut...
Voices
in
my
head
tell
me
what
I
can
do,
Stimmen
in
meinem
Kopf
sagen
mir,
was
ich
tun
kann,
You'll
never
get
a
ticket
through.
Du
wirst
niemals
ein
Ticket
hindurchbekommen.
You
can't
turn
from
the
bottom
when
the
chance
at
redemption
ain't
comin'
for
you...
Du
kannst
nicht
vom
Tiefpunkt
umkehren,
wenn
die
Chance
auf
Erlösung
nicht
für
dich
kommt...
Well
maybe
I
secretly
know
and
I've
been
sabotaging
myself...
Nun,
vielleicht
weiß
ich
es
heimlich
und
habe
mich
selbst
sabotiert...
You
can
call
me
Backstabber.
Du
kannst
mich
Hinterhältiger
nennen.
And
I'm
waiting
for
the
ambush...
Und
ich
warte
auf
den
Hinterhalt...
I'm
hiding
behind
my
own
worst
enemy...
Ich
verstecke
mich
hinter
meinem
eigenen
schlimmsten
Feind...
Then
I
burnt
this
house
down...
Dann
habe
ich
dieses
Haus
niedergebrannt...
With
everything
in
it...
Mit
allem
darin...
All
of
us
in
it...
Uns
alle
darin...
I'm
tearing
down
the
walls
of
our
home
Ich
reiße
die
Mauern
unseres
Heims
nieder
Hoping
that
you'll
hear
me
somehow
In
der
Hoffnung,
dass
du
mich
irgendwie
hören
wirst
And
I
can
take
it
while
the
Earth
stood
still
Und
ich
kann
es
ertragen,
während
die
Erde
stillstand
Well
I
can
tell
you
that
it's
dark
now.
Nun,
ich
kann
dir
sagen,
dass
es
jetzt
dunkel
ist.
Oh
youthful,
blindness,
and
curse
Oh
jugendliche
Blindheit
und
Fluch
Begging
for
truth,
and
kindness,
forgiveness
and
blessings
given
to
all
of
us...
Betteln
um
Wahrheit
und
Güte,
Vergebung
und
Segen,
die
uns
allen
gegeben
wurden...
Undeserved
and
narrowly
just...
Unverdient
und
nur
knapp
gerecht...
Oh
maybe
I
secretly
know
and
I've
been
sabotaging
myself,
Oh,
vielleicht
weiß
ich
es
heimlich
und
habe
mich
selbst
sabotiert,
You
can
call
me
Backstabber.
Du
kannst
mich
Hinterhältiger
nennen.
And
I'm
waiting
for
the
ambush...
Und
ich
warte
auf
den
Hinterhalt...
I'm
hiding
behind
my
own
worst
enemy...
Ich
verstecke
mich
hinter
meinem
eigenen
schlimmsten
Feind...
Then
I
burnt
this
house
down...
Dann
habe
ich
dieses
Haus
niedergebrannt...
With
everything
in
it...
Mit
allem
darin...
All
of
us
in
it...
Uns
alle
darin...
I
never
meant
to
paint
these
walls
with
fear
and
regret...
Ich
wollte
diese
Wände
niemals
mit
Angst
und
Bedauern
streichen...
I
dind't
know
it
was
happening...
Ich
wusste
nicht,
dass
es
geschah...
The
photos
that
line
these
halls
are
ones
that
I've
never
seen...
Die
Fotos,
die
diese
Flure
säumen,
sind
welche,
die
ich
nie
gesehen
habe...
So
take
your
pictures,
leave...
Also
nimm
deine
Bilder,
geh...
Take
your
pictures,
leave...
Nimm
deine
Bilder,
geh...
And
I've
been
walkin'
through
this
house
like
a
ghost,
I
understand
that
there's
no
way
out...
Und
ich
bin
wie
ein
Geist
durch
dieses
Haus
gegangen,
ich
verstehe,
dass
es
keinen
Ausweg
gibt...
And
I'm
waiting
for
the
ambush...
Und
ich
warte
auf
den
Hinterhalt...
I'm
hiding
behind
my
own
worst
enemy...
Ich
verstecke
mich
hinter
meinem
eigenen
schlimmsten
Feind...
Then
I
burnt
this
house
down...
Dann
habe
ich
dieses
Haus
niedergebrannt...
With
everything
in
it...
Mit
allem
darin...
With
all
of
us
in
it...
Mit
uns
allen
darin...
Оцените перевод
1 Monsters
2 Harvest the Moon
3 Long Way Down
4 Desire
5 By Your Side
6 Forever You
7 Mojave
8 Help
9 Time
10 Ocean Shallows
11 Backstabber
12 Bad News
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.