Taïro - Etranger - перевод текста песни на немецкий

Etranger - Taïroперевод на немецкий




Etranger
Fremder
On me demande qui je suis
Man fragt mich, wer ich bin
Pourquoi je traîne ma mauvaise graine par ici
Warum ich mein schwieriges Ich hierher schleppe
Et à force de l'entendre, je crois que j'ai compris
Und wenn ich es oft genug höre, glaube ich, verstehe ich es
On dirait qu'ça marchande, les places se vendent cher aux portes du paradis
Es scheint, als würde gehandelt, die Plätze sind teuer an den Toren des Paradieses
Je l'sait
Ich weiß es
Pour me faire une place, ce n'sera pas facile
Mir einen Platz zu schaffen, wird nicht einfach sein
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
Y a parfois de la casse quand je fronce les sourcils
Manchmal gibt es Scherben, wenn ich die Stirn runzele
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
J'accepte mon sort, mais je n'serai pas docile
Ich akzeptiere mein Schicksal, aber ich werde nicht fügsam sein
Même si je marche sur un fil
Auch wenn ich auf einem Seil laufe
S'il faut être fort, je serai invincible
Wenn ich stark sein muss, werde ich unbesiegbar sein
Ouais, ok
Ja, okay
Franchement, c'est drôle comme on m'regarde
Ehrlich, es ist komisch, wie man mich ansieht
Chacun défile dans son rôle, tout l'monde est sur ses gardes
Jeder spielt seine Rolle, alle sind auf der Hut
Sur les trottoirs des grandes avenues
Auf den Bürgersteigen der großen Alleen
Bizarre d'être étranger pour un enfant de la rue
Seltsam, ein Fremder zu sein für ein Kind der Straße
Mais trop tard, trop tard, vous m'avez vendu
Aber zu spät, zu spät, ihr habt mich verkauft
Des rêves de gloire, de grands espoirs, vous m'avez convaincu
Träume von Ruhm, große Hoffnungen, ihr habt mich überzeugt
Tant pis, même si c'est de zéro que je pars
Schade, auch wenn ich bei Null anfange
Comme les autres, je veux ma part
Wie die anderen will ich meinen Anteil
Pour me faire une place, ce n'sera pas facile
Mir einen Platz zu schaffen, wird nicht einfach sein
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
Y a parfois de la casse quand je fronce les sourcils
Manchmal gibt es Scherben, wenn ich die Stirn runzele
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
J'accepte mon sort, mais je n'serai pas docile
Ich akzeptiere mein Schicksal, aber ich werde nicht fügsam sein
Ici si je marche sur un fil
Hier, wenn ich auf einem Seil laufe
S'il faut être fort, je serai invincible
Wenn ich stark sein muss, werde ich unbesiegbar sein
Ouais
Ja
Un étranger
Ein Fremder
Un Indien à Broadway
Ein Indianer auf dem Broadway
Voyageur sans papier
Reisender ohne Papiere
Intouchable à Bombay
Unberührbar in Bombay
Pourquoi s'raconter des salades?
Warum sich Geschichten erzählen?
Je le vois bien quand j'me balade
Ich sehe es gut, wenn ich spazieren gehe
Y a quelque chose qui n'tourne pas rond, y'a quelque chose qui ne va pas
Da ist etwas, das nicht stimmt, da ist etwas, das nicht in Ordnung ist
Un peu comme si j'étais malade
Ein bisschen, als wäre ich krank
Les gens m'évitent dans leur promenade
Die Leute meiden mich auf ihrem Weg
J'crois bien qu'le mur d'la peur des autres n'a pas poussé que dans Gaza
Ich glaube, die Mauer der Angst vor anderen steht nicht nur in Gaza
Je n'ai pas à balle mon style
Ich muss meinen Stil nicht verstecken
On me dit que je n'ai pas le bon profil
Man sagt mir, ich habe nicht das richtige Profil
Qu'il faut que je file, file, que j'ai pas de deal, deal, que c'est pas la peine que je milite
Dass ich gehen soll, gehen, dass ich kein Geschäft habe, Geschäft, dass es keinen Sinn hat, dass ich kämpfe
Il faut qu'je pige, que j'assimile
Ich soll verstehen, mich anpassen
Qu'ici c'est la ville, ville, c'est pas une île
Dass hier die Stadt ist, Stadt, keine Insel
Faudra qu'je bosse comme 10 000 et qu'mes rêves trouvent vite leur limite
Ich soll arbeiten wie zehntausend und meine Träume schnell begrenzen
Pour me faire une place, ce n'sera pas facile
Mir einen Platz zu schaffen, wird nicht einfach sein
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
Y a parfois de la casse quand je fronce les sourcils
Manchmal gibt es Scherben, wenn ich die Stirn runzele
Je suis un étranger dans la ville
Ich bin ein Fremder in dieser Stadt
J'accepte mon sort, mais je n'serai pas docile
Ich akzeptiere mein Schicksal, aber ich werde nicht fügsam sein
Même si je marche sur un fil
Auch wenn ich auf einem Seil laufe
S'il faut être fort, je serai invincible
Wenn ich stark sein muss, werde ich unbesiegbar sein
Ouais
Ja
Un étranger
Ein Fremder
Un Indien à Broadway
Ein Indianer auf dem Broadway
Voyageur sans papier
Reisender ohne Papiere
Intouchable à Bombay
Unberührbar in Bombay
Un étranger
Ein Fremder
Un jeune basané
Ein junger Dunkelhäutiger
Casquette retournée
Mütze nach hinten gedreht
Baskets colorées, ouais
Bunte Turnschuhe, ja
Un Arabe sur Les Champs Élysées
Ein Araber auf den Champs Élysées
Oh oui, oui
Oh ja, ja
Un Noir à l'Élysée
Ein Schwarzer im Élysée
Oh oui, oui
Oh ja, ja
Un étranger
Ein Fremder
Un Indien à Broadway
Ein Indianer auf dem Broadway
Intouchable à Bombay
Unberührbar in Bombay





Авторы: Merlot, Tairo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.