Teabe - Spacer - перевод текста песни на немецкий

Spacer - Teabeперевод на немецкий




Spacer
Spaziergang
Jadę na Służew metrem
Ich fahre mit der U-Bahn nach Służew
Może kiedyś odważę się na więcej
Vielleicht traue ich mich eines Tages mehr
Póki co okupuje przy drzwiach miejsce
Vorerst besetze ich den Platz bei der Tür
Patrząc w podłogę się wzrokiem jak w bezkres
Blicke auf den Boden, der Blick wie ins Unendliche
Uśmiechnięty, spokojny, nie szukam iskry do rozpętania wojny
Lächelnd, ruhig, ich suche keinen Funken, um einen Krieg zu entfachen
Zaczepka, pretekst do obicia mordy
Eine Provokation, ein Vorwand für eine Tracht Prügel
Na głowie mam kaptur, na blokach wiszą bomby
Auf dem Kopf habe ich eine Kapuze, an den Blocks hängen Graffiti-Bomben
Szybkim krokiem wysiadam stację wcześniej
Mit schnellem Schritt steige ich eine Station früher aus
Nie chcę spotkać kocha jak miasto we śnie
Ich will niemanden treffen, wie die Stadt im Traum
Słuchawki w uszach i zarzucam na pętlę
Kopfhörer in den Ohren und ich lege in Dauerschleife auf
Powinna, granice, spacer, więcej
Sie sollte, Grenzen, Spaziergang, mehr
Zimna jesienna noc, uszło ciepło
Kalte Herbstnacht, die Wärme ist entwichen
Książę czeka, jak wróci to nieprędko
Der Prinz wartet, wenn er zurückkommt, dann nicht so bald
Słoneczne lato którego nie kupisz pengą
Sonniger Sommer, den du nicht für Geld kaufen kannst
Czerwone światło zatrzymuje mnie przed jezdnią
Rotes Licht hält mich vor der Fahrbahn an
Musiałem z domu wyjść na spacer
Ich musste aus dem Haus gehen für einen Spaziergang
W głowie ułożyć setki myśli
Um im Kopf hunderte Gedanken zu ordnen
Spojrzeć na problem inaczej
Um das Problem anders zu betrachten
Nie dać koszmarom się ziścić
Um die Albträume nicht wahr werden zu lassen
Musiałem z domu wyjść na spacer
Ich musste aus dem Haus gehen für einen Spaziergang
W głowie ułożyć setki myśli
Um im Kopf hunderte Gedanken zu ordnen
Spojrzeć na problem inaczej
Um das Problem anders zu betrachten
Nie dać koszmarom się ziścić
Um die Albträume nicht wahr werden zu lassen
Idę Poniatowskim z buta
Ich gehe zu Fuß über die Poniatowski-Brücke
Wracam na Saską gdzie zgrana moja grupa
Ich kehre zurück nach Saska Kępa, wo meine eingespielte Gruppe ist
Gdzie strzelam bramki, trenuję dwutakt
Wo ich Tore schieße, den Korbleger trainiere
Jointów nie palę, ale mam dobrego bucha
Joints rauche ich nicht, aber ich nehme einen guten Zug
Nie pije wódki ale wiesz taka branża
Ich trinke keinen Wodka, aber du weißt ja, so ist die Branche
Gram koncerty nie na stypach a melanżach
Ich spiele Konzerte nicht auf Leichenschmäusen, sondern auf Partys
Czasami trzeba i Mateusz święta racja
Manchmal muss es sein, und Mateusz hat völlig recht
Poznasz człowieka jak na stół poleci flaszka
Du lernst einen Menschen kennen, wenn eine Flasche auf den Tisch kommt
Bonus dorósł, teraz ja wkurwiony dzieciak
Bonus ist erwachsen geworden, jetzt bin ich das angepisste Kind
Skopany przez świat nie mam zamiaru krzyczeć
Vom Leben getreten, habe ich nicht vor zu schreien
Ciągle do przodu choć na starych śmieciach
Immer vorwärts, obwohl im alten Revier
Ciągle do przodu żeby lepsze było życie
Immer vorwärts, damit das Leben besser wird
Pod blokiem siadam zmęczony marszem
Unter dem Block setze ich mich, müde vom Marsch
Rzucam kamieniem burząc jeziora tafle
Ich werfe einen Stein und störe die Oberfläche des Sees
Patrzę w niebo ciekawe czy znajdę
Ich schaue in den Himmel, neugierig, ob ich sie finden werde
Gwiazdę, chcę zobaczyć zanim zasnę
Einen Stern, ich will ihn sehen, bevor ich einschlafe
Musiałem z domu wyjść na spacer
Ich musste aus dem Haus gehen für einen Spaziergang
W głowie ułożyć setki myśli
Um im Kopf hunderte Gedanken zu ordnen
Spojrzeć na problem inaczej
Um das Problem anders zu betrachten
Nie dać koszmarom się ziścić
Um die Albträume nicht wahr werden zu lassen
Musiałem z domu wyjść na spacer
Ich musste aus dem Haus gehen für einen Spaziergang
W głowie ułożyć setki myśli
Um im Kopf hunderte Gedanken zu ordnen
Spojrzeć na problem inaczej
Um das Problem anders zu betrachten
Nie dać koszmarom się ziścić
Um die Albträume nicht wahr werden zu lassen
Musiałem z domu wyjść na spacer
Ich musste aus dem Haus gehen für einen Spaziergang
W głowie ułożyć setki myśli
Um im Kopf hunderte Gedanken zu ordnen
Spojrzeć na problem inaczej
Um das Problem anders zu betrachten
Nie dać koszmarom się ziścić
Um die Albträume nicht wahr werden zu lassen





Авторы: Faded Dollars, Teabe


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.