Teddy Afro - Demo Be Abay - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Teddy Afro - Demo Be Abay




Demo Be Abay
Демо на Голубом Ниле
ደግሞ በዓባይ ድርድር ደግሞ በዓባይ
Опять про Нил, опять про Нил,
ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ
Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила.
ዓባይ ዓባይ
Нил, Нил...
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው አባቱም ገዳይ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, отец его воин. (Когда же он спросит?)
በለው እናቱም ገዳይ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, мать его воин. (Когда же он спросит?)
በለው ድርድር አያውቅም (ቼ በለው)
Когда же он спросит, не знает он переговоров. (Когда же он спросит?)
በለው በሀገሩ ጉዳይ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда дело касается его родины. (Когда же он спросит?)
በለው አባይ የግሌን (ቼ በለው)
Когда же он спросит, Нил мой личный. (Когда же он спросит?)
በለው ባልኩኝ ለጋራ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, я сказал, он общий. (Когда же он спросит?)
በለው ካቃራት ምስር (ቼ በለው)
Когда же он спросит, с упрямым Египтом. (Когда же он спросит?)
በለው ግፍም ሳትፈራ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, не уступив ни капли. (Когда же он спросит?)
በለው የተቆጣ እንደው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, как тот, кто разгневан. (Когда же он спросит?)
በለው ፍቅር ታግሶ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, сдерживая любовь. (Когда же он спросит?)
በለው የሚባላ እሳት (ቼ በለው)
Когда же он спросит, огонь, который называют. (Когда же он спросит?)
በለው ይሆናል ብሶ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, станет ли он печалью. (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ
Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила.
ዓባይ ዓባይ
Нил, Нил...
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ሳንጃው ፀብ አይመርጥም
Санджа не выбирает войну.
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ሳንጃው ፀብ አይመርጥም
Санджа не выбирает войну.
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ልቁረጠው አለ እንጅ
Я лучше отрежу,
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
የራሴን ውሃ ጥም
Жажду по своей воде.
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ሳንጃው ፀብ አይመርጥም
Санджа не выбирает войну.
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ሳንጃው ፀብ አይመርጥም
Санджа не выбирает войну.
(ሳንጃው ፀብ አይመርጥም)
(Санджа не выбирает войну)
ይሁን ይበጅ ለኔም ለእሷም ብዬ እንጅ
Пусть будет, пусть польется и для меня, и для нее, ведь...
Бегу, бегу, бегу...
ማንንም አልፈራ
Никого не боюсь!
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ዓባይ ለጋሱ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, Нил щедрый. (Когда же он спросит?)
በለው ግብፅን አርሶ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, Египет накормил. (Когда же он спросит?)
በለው አገሬን ባለ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, моя страна владела. (Когда же он спросит?)
በለው ልይ ተመልሶ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, вернувшись назад. (Когда же он спросит?)
በለው ብሎ አሻፈረኝ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, сказав, он простил меня. (Когда же он спросит?)
በለው ለሳበ ቃታ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, за испытанную боль. (Когда же он спросит?)
በለው እኔን አያርገኝ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, не делай меня таким. (Когда же он спросит?)
በለው የነካኝ ለታ (ቼ በለው)
Когда же он спросит, рана, которая меня коснулась. (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
በለው ኧረ በለው (ቼ በለው)
Когда же он спросит, когда же он спросит? (Когда же он спросит?)
ተው ተው ተው...
Хватит, хватит, хватит...
(ደሞ በዓባይ ድርድር)
(Опять про Нил, опять про Нил)
ከእንግዲህ አይኖርም ነገር ማለሳለስ
Больше не будет уступок.
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
ከእንግዲህ አይኖርም ነገር ማለሳለስ
Больше не будет уступок.
(ደሞ በዓባይ ድርድር)
(Опять про Нил, опять про Нил)
ከሞከሩንማ ደፍረው እዚህ ድረስ
Если посмеют, то пожалеют, что зашли так далеко.
ዋ...
Ва...
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
ተው ተው ተው...
Хватит, хватит, хватит...
(ደሞ በአባይ ድርድር)
(Опять про Нил, опять про Нил)
ተው ሲሉት ካልሰማ አሳደክ በለው
Если не послушают, скажи, накажи его.
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
በአባትህ ጎራዴ በተሰቀለው
Головою твоего отца, что насажена на копье.
ዋ...
Ва...
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
(ዓባይ ዓባይ)
(Нил, Нил...)
(እያመመው መጣ) እያመመው
(Он идет, уставший) Он идет, уставший.
(እያመመው መጣ) እያመመው መጣ
(Он идет, уставший) Он идет, уставший.
(እያመመው መጣ) አለፈ ገደፉን
(Он идет, уставший) Преодолел он преграды.
(እያመመው መጣ) ትዕግስቴ ልክ አጣ
(Он идет, уставший) Терпение мое на исходе.
(እያመመው መጣ) እንኳን ለጎረቤት
(Он идет, уставший) Даже для соседа,
(እያመመው መጣ) ከወንዜ ለጠጣ
(Он идет, уставший) Чтобы напиться из моего источника.
(እያመመው መጣ) ቋያ እሳት ነው ክንዴ
(Он идет, уставший) Рука моя - обжигающий огонь.
(እያመመው መጣ) ከሩቅም ለመጣ
(Он идет, уставший) Для того, кто пришел издалека.
(እያመመው መጣ) አስተምረዋለሁ
(Он идет, уставший) Я научу его,
(እያመመው መጣ) ታሪኬን ከጥንቱ
(Он идет, уставший) Своей истории с древних времен.
(እያመመው መጣ) እስኪፈራኝ ድረስ
(Он идет, уставший) Пока не станет бояться меня.
(እያመመው መጣ) የሞተው አባቱ
(Он идет, уставший) Его покойного отца.
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
ተው ተው ተው...
Хватит, хватит, хватит...
(ደሞ በዓባይ ድርድር)
(Опять про Нил, опять про Нил)
ተው ሲሉት ካልሰማ አሳደክ በለው
Если не послушают, скажи, накажи его.
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
በአባትህ ጎራዴ በተሰቀለው
Головою твоего отца, что насажена на копье.
ዋ...
Ва...
(ማን ዝም ይላል ሆኖ ዜጋ ደሞ በዓባይ)
(Кто посмеет молчать, когда родина у Голубого Нила)
(ዓባይ ዓባይ)
(Нил, Нил...)
ዘራፍ...
Зерав...
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)
(እያመመው መጣ)
(Он идет, уставший)





Авторы: Teddy Afro


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.