Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዳር
ኗሪ
Нат
Баро,
живущая
на
берегу
реки,
አጊጣ
ባልቦ
መሳይ
ድሪ
Грациозная,
как
пальма,
что
растёт
у
воды,
ሁሌ
ላያት
እንዳዲስ
ገራሚ
Всегда
новая,
восхитительная,
когда
я
вижу
тебя,
ናት
የባሮ
የወንዙ
ዳር
ሎሚ
Нат
Баро,
лимон
с
берега
реки.
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዳር
ኗሪ
Нат
Баро,
живущая
на
берегу
реки,
አጊጣ
ባልቦ
መሳይ
ድሪ
Грациозная,
как
пальма,
что
растёт
у
воды,
ሁሌ
ላያት
እንዳዲስ
ገራሚ
Всегда
новая,
восхитительная,
когда
я
вижу
тебя,
ናት
የባሮ
የወንዙ
ዳር
ሎሚ
Нат
Баро,
лимон
с
берега
реки.
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ጥቁሯ
ወርቅ
ቀጥ
እንደ
ሸምበቆ
Черное
золото,
стройная,
как
стебель
тростника,
አኳኋኗ
በአታሞ
ምት
ረቆ
Её
осанка,
изящная
в
ритме
атамо,
ፍቅር
ሲሞቅ
እሳት
ነዶ
ማታ
Когда
любовь
разгорается,
как
огонь
ночью,
ውበት
አየሁ
ዳንኪራ
ሲመታ
Я
увидел
красоту,
когда
зазвучал
данкира.
ያበቀላት
የወንዙ
ዳር
ኑሮ
Вырастила
её
жизнь
на
берегу
реки,
ቶም
ሰርታ
በዣንጥላው
ብረት
Трудилась,
укрывшись
под
железным
зонтом,
በጨረቃ
ፍቅርን
ያዜምንበት
Под
луной,
где
любовь
шептала
свои
клятвы,
የታንኳው
ላይ
የወንዙ
ሽርሽር
Прогулка
на
лодке
по
реке,
እረፍት
አጣው
ትዝ
ባለኝ
ቁጥር
Не
нахожу
покоя,
когда
вспоминаю
о
тебе.
ያበቀላት
የወንዙ
ዳር
ኑሮ
Вырастила
её
жизнь
на
берегу
реки,
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዙሪያ
ሴት
Нат
Баро,
Нат
Баро,
женщина
с
берегов
реки,
የገዛችው
የልቤን
ውስጥ
ስሜት
Завладевшая
чувствами
в
моём
сердце,
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዳር
ቆንጆ
Нат
Баро,
Нат
Баро,
красавица
с
берега
реки,
የሰራችው
በልቤ
ላይ
ጎጆ
Построившая
гнездо
в
моём
сердце.
መሸት
ሲል
ጀምበር
አዘቅዝቆ
Когда
наступает
вечер,
солнце
опускается,
ቀዩን
ሰማይ
ውሃው
አንፀባርቆ
Красное
небо
отражается
в
воде,
እያየኋት
በጨረቃ
መብራት
Я
смотрю
на
тебя
при
свете
луны,
አማረኝ
የታንኳ
ላይ
እራት
Мне
понравился
ужин
на
лодке.
ጉድ
አረገኝ
በውበት
ሳር
አስሮ
С
ума
свела
меня
своей
красотой,
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዙሪያ
ሴት
Нат
Баро,
Нат
Баро,
женщина
с
берегов
реки,
የገዛችው
የልቤን
ውስጥ
ስሜት
Завладевшая
чувствами
в
моём
сердце,
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዳር
ቆንጆ
Нат
Баро,
Нат
Баро,
красавица
с
берега
реки,
የሰራችው
በልቤ
ላይ
ጎጆ
Построившая
гнездо
в
моём
сердце.
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ይሄ
ልቤ
የሆነብኝ
ምነው
Что
случилось
с
моим
сердцем?
ሀሳቤ
ሁሌ
ከአዊሊ
ነው
Мои
мысли
всегда
с
Авилли.
ልያት
እንጂ
ወይ
ሄጄ
ዳግመኛ
Я
должен
увидеть
тебя
снова,
ባደርጋት
የሁሌ
ጓደኛ
Сделать
тебя
моей
вечной
подругой.
ዓሳ
ሆኖ
ልኮኝ
እንጀራዬ
Как
рыба,
брошенная
в
мою
инджеру,
ከአዲስ
አበባው
የትውልድ
አምባዬ
Из
моего
родного
города
Аддис-Абебы,
ተመለስኩኝ
በፍቅሯ
ተይዤ
Я
вернулся,
плененный
твоей
любовью,
የሸገር
ልጅ
ባዶ
ቅርጫት
ይዤ
Парень
из
Шегера
с
пустой
корзиной.
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አገነ
ገቲያ
Йилал
бад
опэно
агене
гетия
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አነ
ሚየጎ
Йилал
бад
опэно
ане
миего
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አጀሎዬ
Йилал
бад
опэно
аджелойе
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ናት
ባሮ
አሳ
አጠምድ
ብሎ
Нат
Баро,
сказав
"поймай
рыбу",
ናት
ባሮ
ዘርግቶት
መረቡን
Нат
Баро,
забросив
сеть,
ናት
ባሮ
እንዴት
ለቆንጆ
ሴት
Нат
Баро,
как
же
ради
красивой
женщины
ናት
ባሮ
ሰው
ይጥላል
ልቡን
Нат
Баро,
человек
теряет
голову.
ናት
ባሮ
ዓይኔ
እሷ
ላይ
ቀርቶ
Нат
Баро,
мой
взгляд
прикован
к
ней,
ናት
ባሮ
ዓሳ
አጣሁ
ለእራቴ
Нат
Баро,
я
не
поймал
рыбу
на
ужин.
ናት
ባሮ
ባዶ
ቅርጫት
ይዤ
Нат
Баро,
с
пустой
корзиной,
ናት
ባሮ
ተመለስኩኝ
ቤቴ
Нат
Баро,
я
вернулся
домой.
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዙሪያ
ሴት
Нат
Баро,
Нат
Баро,
женщина
с
берегов
реки,
የገዛችው
የልቤን
ውስጥ
ስሜት
Завладевшая
чувствами
в
моём
сердце,
ናት
ባሮ
ናት
ባሮ
የወንዙ
ዳር
ቆንጆ
Нат
Баро,
Нат
Баро,
красавица
с
берега
реки,
የሰራችው
በልቤ
ላይ
ጎጆ
Построившая
гнездо
в
моём
сердце.
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አገነ
ገቲያ
Йилал
бад
опэно
агене
гетия
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አነ
ሚየጎ
Йилал
бад
опэно
ане
миего
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አጀሎዬ
Йилал
бад
опэно
аджелойе
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
Йилал
бад
опэно
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አገነ
ገቲያ
Йилал
бад
опэно
агене
гетия
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አነ
ሚየጎ
Йилал
бад
опэно
ане
миего
ኚላል
ባድ
ኦፔኖ
አጀሎዬ
Йилал
бад
опэно
аджелойе
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Teddy Afro
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.