Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
አምና
ፍቅር
ጎድቶኝ
ከአካል
ከልቤ
ላይ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
Letztes
Jahr
hat
mich
die
Liebe
verletzt,
bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper,
von
meinem
Herzen
verblasst
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
ደግሞ
ሌላ
አገኘኝ
አዲስ
ገላ
ለብሶ
እዩትና
ዛሬ
Da
fand
mich
eine
andere
wieder,
in
neuem
Gewand
gekleidet,
sieh
nur
heute
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
ሰው
መውደድ
ዕርሜ
ነው
Zu
lieben
sei
mir
verwehrt
እያልኩኝ
ፎክሬ
sagte
ich
prahlend
ያንን
ጉራ
ሁሉ
(ያን
ጉራ)
All
diese
Prahlerei
(diese
Prahlerei)
ገላ
ናደው
ዛሬ
Hat
ihr
Körper
heute
zerstört
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
አምና
ፍቅር
ጎድቶኝ
ከአካል
ከልቤ
ላይ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
Letztes
Jahr
hat
mich
die
Liebe
verletzt,
bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper,
von
meinem
Herzen
verblasst
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
ደግሞ
ሌላ
አገኘኝ
አዲስ
ገላ
ለብሶ
እዩትና
ዛሬ
Da
fand
mich
eine
andere
wieder,
in
neuem
Gewand
gekleidet,
sieh
nur
heute
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
አልደግምም
ቃሌ
ነው
Ich
wiederhole
es
nicht,
das
ist
mein
Wort
እያልኩኝ
ፎክሬ
sagte
ich
prahlend
ያንን
ጉራ
ሁሉ
(ያን
ጉራ)
All
diese
Prahlerei
(diese
Prahlerei)
ቀን
አራደው
ዛሬ
Hat
der
Tag
heute
erschüttert
ያን
ጉራ
ሁላ
ጉራ
ሁላ
All
die
Prahlerei,
all
die
Prahlerei
ያን
ጉራ
ሁላ
ትታ
ነፍሴ
All
die
Prahlerei
hat
meine
Seele
verlassen
ወኔዬ
ከዳኝ
ወንድነቴ
Mein
Mut
verließ
mich,
meine
Männlichkeit
ወድቆ
ጨነቀኝ
ኩራቴ
Mein
Stolz
ist
gefallen
und
bedrückt
mich
ያን
ጉራ
ሁላ
ጉራ
ሁላ
All
die
Prahlerei,
all
die
Prahlerei
ያን
ጉራ
ሁላ
ትታ
ነፍሴ
All
die
Prahlerei
hat
meine
Seele
verlassen
ወኔዬ
ከዳኝ
ወንድነቴ
Mein
Mut
verließ
mich,
meine
Männlichkeit
ወድቆ
ጨነቀኝ
ኩራቴ
Mein
Stolz
ist
gefallen
und
bedrückt
mich
የቅብጥ
ሃሳብ
ጤዛ
ነው
ሲነጋ
ረጋፊ
Ein
eitler
Gedanke
ist
Tau,
der
im
Morgengrauen
vergeht
ወትሮም
በአፍ
ቃል
ይፈጥናል
ቀድሞ
ተሸናፊ
Stets
ist
der
Verlierer
schnell
mit
Worten,
von
vornherein
geschlagen
ላያድን
ቃል
ብቻ
Worte
allein
können
nicht
retten
ምን
ያደርጋል
ዛቻ
Was
nützt
die
Drohung?
ያን
ጉራ
ሁላ
ጉራ
ሁላ
All
die
Prahlerei,
all
die
Prahlerei
ያን
ጉራ
ሁላ
ትታ
ነፍሴ
All
die
Prahlerei
hat
meine
Seele
verlassen
ወኔዬ
ከዳኝ
ወንድነቴ
Mein
Mut
verließ
mich,
meine
Männlichkeit
ወድቆ
ጨነቀኝ
ኩራቴ
Mein
Stolz
ist
gefallen
und
bedrückt
mich
ስልቻ
ቀልቀሎ
ቀልቀሎ
ስልቻ
ጉራ
ብቻ
Topflappen
und
Deckel,
Deckel
und
Topflappen,
nur
Prahlerei
ቦታ
ቢለዋወጥ
ወጥ
ላያጥም
ጉልቻ
ጉራ
ብቻ
Auch
wenn
sie
Plätze
tauschen,
macht
der
Herdstein
den
Eintopf
nicht
schmackhaft,
nur
Prahlerei
ልቤ
ዛሬም
ወደህ
ልትሆን
መተረቻ
ጉራ
ብቻ
Mein
Herz,
heute
liebend,
um
zum
Gespött
zu
werden?
Nur
Prahlerei
ታዲያ
ምን
አመጣው
ያንን
ሁሉ
ዛቻ
ጉራ
ነው
ከአካሌ
Was
also
sollte
all
diese
Drohung?
Es
ist
Prahlerei.
Von
meinem
Körper
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
(ከአካል
ከአካሌ)
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
(Von
Körper,
von
meinem
Körper)
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
ታላቅና
ታናሽ
ምላስ
እና
ሰምበር
ጉራ
ብቻ
Groß
und
Klein,
Zunge
und
Narbe,
nur
Prahlerei
ያስገምታል
ስጋ
ሞቶ
ለሚቀበር
ጉራ
ብቻ
Es
lässt
das
Fleisch
prahlen,
das
doch
stirbt
und
begraben
wird,
nur
Prahlerei
ወርቅ
የዘጋ
ሳጥን
ቁልፍ
የሌለው
መፍቻ
ጉራ
ብቻ
Eine
goldene
Kiste,
verschlossen,
ohne
Schlüssel
zum
Öffnen,
nur
Prahlerei
ምን
ያደርጋል
ወድቀው
አለሁ
ማለት
ብቻ
ጉራ
ነው
ከአካሌ
Was
nützt
es,
gefallen
zu
sein
und
nur
zu
sagen
'Ich
bin
hier'?
Es
ist
Prahlerei.
Von
meinem
Körper
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
(ከአካል
ከአካሌ)
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
(Von
Körper,
von
meinem
Körper)
ከአካሌ
ሳይጠፋ
ሰምበሬ
ከአካሌ
Bevor
die
Narbe
von
meinem
Körper
verblasst,
von
meinem
Körper
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Samuel Alemu, Theodros Kassahun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.