Teddy Hyde - There's a Cave in My Attic - перевод текста песни на немецкий

There's a Cave in My Attic - Teddy Hydeперевод на немецкий




There's a Cave in My Attic
Da ist eine Höhle in meinem Dachboden
There's a cave in my attic
Da ist eine Höhle in meinem Dachboden
I go up there every week or so
Ich gehe jede Woche oder so dorthin
I've learned any electronics are useless
Ich habe gelernt, dass alle elektronischen Geräte nutzlos sind
Oil lanterns
Öllampen
Maybe a burning newspaper if I'm low on oil
Vielleicht eine brennende Zeitung, wenn mir das Öl ausgeht
The attic's at the top, but the cave goes straight down
Der Dachboden ist oben, aber die Höhle geht direkt nach unten
I don't really know how that works
Ich weiß nicht wirklich, wie das funktioniert
It's not my job to know
Es ist nicht meine Aufgabe, das zu wissen
Apparently
Anscheinend
I've only gotten so far
Ich bin nur so weit gekommen
Maybe three hundred feet at most
Vielleicht höchstens hundert Meter
There's nothing in there so far, but every step I take
Bisher ist da nichts, aber jeder Schritt, den ich mache
Fills me with more dread, more anxiety, more anticipation of something
Erfüllt mich mit mehr Furcht, mehr Angst, mehr Erwartung von etwas
Something just ahead
Etwas direkt vor mir
Or something just behind me, just above
Oder etwas direkt hinter mir, direkt darüber
Somehow underneath
Irgendwie darunter
In the walls
In den Wänden
I just can't seem to walk any farther
Ich schaffe es einfach nicht, weiterzugehen
There's one line of rocks
Es gibt eine Linie von Steinen
One gate of pebbles formed by my stopping every time in the same spot
Ein Tor aus Kieselsteinen, gebildet, weil ich jedes Mal an der gleichen Stelle anhalte
Rationally and clearly, I think to myself
Rational und klar denke ich mir
"What's different from any of the steps you took before versus that one?
"Was ist anders an den Schritten, die du vorher gemacht hast, im Vergleich zu diesem?
It's just one more
Es ist nur noch einer
Maybe a couple more after that"
Vielleicht noch ein paar danach"
But there's something unspoken
Aber da ist etwas Unausgesprochenes
Some yelling, some slicing, pinching
Ein Schreien, ein Schneiden, ein Kneifen
That pulls me back out every time
Das mich jedes Mal zurückzieht
I locked the attic weeks ago
Ich habe den Dachboden vor Wochen abgeschlossen
My wife and daughter stopped yelling up to me
Meine Frau und meine Tochter haben aufgehört, zu mir heraufzurufen





Авторы: Edward Theodore Crowley


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.