Текст и перевод песни Teeyah - Symphonie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme
une
réponse
à
toutes
mes
prières,
(prières)
Like
an
answer
to
all
my
prayers,
(prayers)
Tel
un
ange
gardien,
t'es
entré
dans
ma
vie
Like
a
guardian
angel,
you
entered
my
life
Je
n'regarderai
plus
jamais
en
arrière,
(arrière)
I
will
never
look
back
again,
(back)
J'ai
trouvé
en
toi
mon
ami,
mon
mari
I
found
in
you
my
friend,
my
husband
Toi,
j'vivrais
pour
toi,
j'pleurerais
pour
toi,
j'donnerais
tout
pour
toi
You,
I
would
live
for
you,
I
would
cry
for
you,
I
would
give
everything
for
you
Même
mon
étoile
brillera
pour
toi,
te
protégera
Even
my
star
will
shine
for
you,
protect
you
De
tous
les
aléas
de
la
vie
ouais
From
all
the
uncertainties
of
life,
yeah
Toi,
j'vivrais
pour
toi,
j'pleurerais
pour
toi,
j'donnerais
tout
pour
toi
You,
I
would
live
for
you,
I
would
cry
for
you,
I
would
give
everything
for
you
Je
serais
ta
voix
quand
ça
n'va
pas
I
will
be
your
voice
when
things
are
not
going
well
Je
serais
toujours
là
I
will
always
be
there
Laisse-moi
guider
tes
pas
Let
me
guide
your
steps
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
Just
words
that
come
from
the
bottom
of
my
heart
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Just
your
body
and
my
body
vibrating
in
unison
Je
me
sens
comme
une
reine
chaque
fois
que
tu
me
regardes
I
feel
like
a
queen
every
time
you
look
at
me
Les
actes
que
tu
as
posés
m'ont
fait
avoir
confiance
The
actions
you
have
taken
have
made
me
trust
J'te
donnerais
du
plaisir
I
would
give
you
pleasure
J'comblerais
tes
désirs,
chéri
I
would
fulfill
your
desires,
darling
Et
on
construira
notre
avenir
And
we
will
build
our
future
J'prendrai
soin
de
toi,
mon
chéri
I
will
take
care
of
you,
my
darling
Jusqu'à
ce
que
la
vie
nous
sépare
Until
life
separates
us
J'te
donnerais
du
plaisir
I
would
give
you
pleasure
J'comblerais
tes
désirs,
mon
chéri
I
would
fulfill
your
desires,
my
darling
On
construira
notre
avenir
We
will
build
our
future
Jusqu'à
notre
dernier
au
revoir
Until
our
last
goodbye
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
Just
words
that
come
from
the
bottom
of
my
heart
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Just
your
body
and
my
body
vibrating
in
unison
J'te
quitterais
I
would
leave
you
Je
t'oublierais
(Jamais)
I
would
forget
you
(Never)
Je
m'en
irais
I
would
go
away
Je
m'en
fuirais
(Jamais)
I
would
run
away
(Never)
J'me
lasserais
I
would
get
tired
J'te
laisserais
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
I
would
leave
you
(Never,
never,
never,
never,
never)
J'te
quitterais
I
would
leave
you
Je
t'oublierais
(Jamais)
I
would
forget
you
(Never)
Je
m'en
irais
I
would
go
away
Je
m'en
fuirais
(Jamais)
I
would
run
away
(Never)
J'me
lasserais
I
would
get
tired
J'te
laisserais
(Jamais,
jamais,
jamais,
jamais)
I
would
leave
you
(Never,
never,
never,
never)
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
(de
ma
vie)
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
(of
my
life)
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
des
mots
qui
viennent
du
fond
de
mon
cœur
(de
mon
cœur)
Just
words
that
come
from
the
bottom
of
my
heart
(of
my
heart)
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Pour
te
dire:
je
t'aime,
je
t'aime,
tu
es
l'homme
de
ma
vie
To
tell
you:
I
love
you,
I
love
you,
you
are
the
man
of
my
life
Pas
besoin
de
symphonie
No
need
for
a
symphony
Juste
ton
corps
et
mon
corps
qui
vibrent
à
l'unisson
Just
your
body
and
my
body
vibrating
in
unison
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Isabelle Buisson, Isayi-savy Bidensi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.