Ten Typ Mes - Giń, Kochanie! - перевод текста песни на немецкий

Giń, Kochanie! - Ten Typ Mesперевод на немецкий




Giń, Kochanie!
Stirb, Liebling!
Mam ochotę zabić sukę
Ich habe Lust, diese Schlampe umzubringen
Trudny początek wiąże love song na supeł
Schwieriger Anfang, der einen Lovesong verknotet
I wiem myślałem tak, bo na trzecie masz histeria
Und ich weiß, ich dachte so, weil du als Drittes Hysterie hast
Ja mam furiat i się wkurwiam, ale to jest pancerne
Ich bin ein Choleriker und rege mich auf, aber das ist unzerstörbar
To my kontra świat, kolejny tradycyjny dom
Wir gegen die Welt, ein weiteres traditionelles Haus
Znając nas raczej obstaw, że założymy squat
Wenn du uns kennst, wette lieber darauf, dass wir ein Haus besetzen
Kot, albo mniejsza o to jak tam cię zwę
Katze, oder egal, wie ich dich nenne
Jadę do ciebie nocnym i coś po pijaku klnę
Ich fahre mit dem Nachtbus zu dir und fluche betrunken vor mich hin
Jadę przez pół miasta czując, że coś jest źle
Ich fahre durch die halbe Stadt und spüre, dass etwas nicht stimmt
Na maxa, leżysz zakrwawiona w szkle
Maximal, du liegst blutüberströmt im Glas
Gdzie twój dech? gdzie puls?
Wo ist dein Atem? Wo ist dein Puls?
Stoimy we trzech ja, twój brat i Bóg
Wir stehen zu dritt da, ich, dein Bruder und Gott
I chcę cię ostrzec, mniejsza czy będziemy razem
Und ich will dich warnen, egal ob wir zusammenbleiben
Leżysz w poprzek, to nie obrazek dla medycznych gazet
Du liegst quer, das ist kein Bild für medizinische Zeitschriften
Kac buduje paranoi cały kurwa masyw
Der Kater baut eine ganze verdammte Paranoia auf
Bo kochanie zginiesz przez prędkość i niezapięte pasy
Denn Liebling, du wirst durch Geschwindigkeit und nicht angelegte Gurte sterben
Giń w moich myślach i giń kurwa we śnie
Stirb in meinen Gedanken und stirb verdammt nochmal im Traum
Odstawi mnie od cycka życie ciebie też
Das Leben wird mich von der Brust entwöhnen, dich auch
Więc zróbmy o tym coś, nagrajmy, pomówmy dziś
Also lass uns etwas darüber machen, es aufnehmen, heute darüber reden
Bo kiedy cię zabraknie nie chcę trzy lata pić
Denn wenn du nicht mehr da bist, will ich nicht drei Jahre lang trinken
Giń w moich myślach i giń też we śnie
Stirb in meinen Gedanken und stirb auch im Traum
Śmierć to nie przysmak co kupujesz lub gdzieś
Der Tod ist keine Delikatesse, die man kauft oder irgendwo findet
Więc zróbmy o tym coś, nagrajmy, pomówmy dziś
Also lass uns etwas darüber machen, es aufnehmen, heute darüber reden
Bo kiedy cię zabraknie nie chcę trzy lata pić
Denn wenn du nicht mehr da bist, will ich nicht drei Jahre lang trinken
Jeszcze nie śpię choć dawno powinnam już
Ich schlafe noch nicht, obwohl ich längst sollte
W radio twój stary numer płynie Zdrada
Im Radio läuft deine alte Nummer "Verrat"
Już nie pamiętam
Ich erinnere mich nicht mehr
Czy to ja ciebie, czy to ty mnie
Ob ich dich, oder du mich
Nagle telefon, w słuchawce głos mówi, że już cię nie ma
Plötzlich das Telefon, in der Hörmuschel sagt eine Stimme, dass du nicht mehr da bist
Odszedłeś raczej nie do nieba
Du bist gegangen, eher nicht in den Himmel
A piłeś przecież jak as, zasady na pamięć znałeś
Dabei hast du getrunken wie ein Ass, kanntest die Regeln auswendig
Kochanie miała nas rozdzielić starość, a nie twoje chlanie
Liebling, das Alter sollte uns trennen, nicht dein Saufen
Nie twoje chlanie, nie, nie, nie
Nicht dein Saufen, nein, nein, nein





Авторы: Piotr Szmidt, Barbara Adamczyk


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.