Текст и перевод песни Ten Typ Mes - Giń, Kochanie!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Giń, Kochanie!
Die, Darling!
Mam
ochotę
zabić
tę
sukę
I
feel
like
killing
that
bitch
Trudny
początek
wiąże
love
song
na
supeł
A
difficult
start
ties
a
love
song
in
a
knot
I
wiem
myślałem
tak,
bo
na
trzecie
masz
histeria
And
I
know
I
thought
so,
because
on
the
third
you
have
hysteria
Ja
mam
furiat
i
się
wkurwiam,
ale
to
jest
pancerne
I
have
a
temper
and
I'm
getting
pissed
off,
but
it's
bulletproof
To
my
kontra
świat,
kolejny
tradycyjny
dom
It's
us
against
the
world,
another
traditional
home
Znając
nas
raczej
obstaw,
że
założymy
squat
Knowing
us,
you'd
rather
bet
that
we'll
set
up
a
squat
Kot,
albo
mniejsza
o
to
jak
tam
cię
zwę
Cat,
or
whatever
you
call
yourself
Jadę
do
ciebie
nocnym
i
coś
po
pijaku
klnę
I'm
driving
to
you
at
night
and
swearing
drunk
Jadę
przez
pół
miasta
czując,
że
coś
jest
źle
I'm
driving
across
half
the
city
feeling
something's
wrong
Na
maxa,
leżysz
zakrwawiona
w
szkle
At
full
speed,
you
lie
bloodied
in
the
glass
Gdzie
twój
dech?
gdzie
puls?
Where
is
your
breath?
Where
is
your
pulse?
Stoimy
we
trzech
ja,
twój
brat
i
Bóg
We
stand
as
three,
me,
your
brother
and
God
I
chcę
cię
ostrzec,
mniejsza
czy
będziemy
razem
And
I
want
to
warn
you,
it
doesn't
matter
if
we're
together
Leżysz
w
poprzek,
to
nie
obrazek
dla
medycznych
gazet
You're
lying
across,
it's
not
a
picture
for
medical
newspapers
Kac
buduje
paranoi
cały
kurwa
masyw
A
hangover
builds
paranoia,
the
whole
damn
massif
Bo
kochanie
zginiesz
przez
prędkość
i
niezapięte
pasy
Because
darling,
you'll
die
from
speed
and
unbuckled
seatbelts
Giń
w
moich
myślach
i
giń
kurwa
we
śnie
Die
in
my
thoughts
and
die,
damn
it,
in
my
sleep
Odstawi
mnie
od
cycka
życie
ciebie
też
Life
will
wean
me
off
you,
it
will
wean
you
off
too
Więc
zróbmy
o
tym
coś,
nagrajmy,
pomówmy
dziś
So
let's
do
something
about
it,
let's
record
it,
let's
talk
today
Bo
kiedy
cię
zabraknie
nie
chcę
trzy
lata
pić
Because
when
you're
gone,
I
don't
want
to
drink
for
three
years
Giń
w
moich
myślach
i
giń
też
we
śnie
Die
in
my
thoughts
and
die
in
my
sleep
too
Śmierć
to
nie
przysmak
co
kupujesz
lub
gdzieś
Death
is
not
a
delicacy
you
buy
or
find
somewhere
Więc
zróbmy
o
tym
coś,
nagrajmy,
pomówmy
dziś
So
let's
do
something
about
it,
let's
record
it,
let's
talk
today
Bo
kiedy
cię
zabraknie
nie
chcę
trzy
lata
pić
Because
when
you're
gone,
I
don't
want
to
drink
for
three
years
Jeszcze
nie
śpię
choć
dawno
powinnam
już
I'm
still
awake
even
though
I
should
have
been
asleep
long
ago
W
radio
twój
stary
numer
płynie
Zdrada
Your
old
number,
Betrayal,
is
playing
on
the
radio
Już
nie
pamiętam
I
don't
remember
anymore
Czy
to
ja
ciebie,
czy
to
ty
mnie
Whether
it
was
me
who
betrayed
you
or
you
who
betrayed
me
Nagle
telefon,
w
słuchawce
głos
mówi,
że
już
cię
nie
ma
Suddenly
the
phone,
a
voice
in
the
receiver
says
you're
gone
Odszedłeś
raczej
nie
do
nieba
You've
gone,
probably
not
to
heaven
A
piłeś
przecież
jak
as,
zasady
na
pamięć
znałeś
And
you
drank
like
an
ace,
you
knew
the
rules
by
heart
Kochanie
miała
nas
rozdzielić
starość,
a
nie
twoje
chlanie
Darling,
old
age
was
supposed
to
separate
us,
not
your
drinking
Nie
twoje
chlanie,
nie,
nie,
nie
Not
your
drinking,
no,
no,
no
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Szmidt, Barbara Adamczyk
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.