Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Happy Home
Glückliches Zuhause
Nie
ma
mnie
przy
barze,
dosyć
zostawiłem
złotych
tam
Ich
bin
nicht
an
der
Bar,
genug
Gold
habe
ich
dort
gelassen
Nie
sikam
w
czysty
kibel,
w
mieszkaniu
jednej
z
młodych
dam
Ich
pisse
nicht
in
saubere
Toiletten,
in
der
Wohnung
einer
jungen
Dame
Nie
stoję
w
Ikarusie,
telepiąc
się
przez
noc
Ich
stehe
nicht
im
Ikarus,
zitternd
durch
die
Nacht
Nie
znajdziesz
mnie
tam,
wśród
czterech
ścian
tkwię
dziś
sam
Du
findest
mich
nicht
dort,
zwischen
vier
Wänden
bin
ich
heute
allein
Bo
mam
przesyt,
ekscesy
wymęczyły
mnie
jak
kundla
Denn
ich
habe
genug,
Exzesse
haben
mich
erschöpft
wie
einen
Köter
Nie
mam
wiele
prócz
ich,
więc
trzymam
w
garści
chociaż
tego
wróbla
Ich
habe
nicht
viel
außer
ihnen,
also
halte
ich
wenigstens
diesen
Sperling
in
der
Hand
Mogę
tylko
dać
opis
tego
co
przydarzy
się
mi
Ich
kann
nur
beschreiben,
was
mir
passieren
wird
Gwarantuje
ci
prawdę
i
podpis
Piotrek
Schmidt
Ich
garantiere
dir
die
Wahrheit
und
unterschreibe
Piotrek
Schmidt
Pcham
ci,
no
bo
nawet
nie
wiem
jak
pcha
się
kit
Ich
dränge
dich,
denn
ich
weiß
nicht
mal,
wie
man
Scheiße
drängt
Chwytam
pilota
i
tak
ustawiam
głośność
Ich
greife
die
Fernbedienung
und
stelle
die
Lautstärke
ein
By
jak
najmniej
dźwięków
moich
uszu
doszło
Damit
möglichst
wenig
Klang
meine
Ohren
erreicht
Deszcz,
daje
nocy
równie
dobre
tło
Regen
gibt
der
Nacht
ebenso
gute
Kulisse
Wiem,
że
to
banał,
ale
lubię
jego
głos
Ich
weiß,
es
ist
banal,
aber
ich
mag
seine
Stimme
Ktoś
leżał
obok
tutaj
jeszcze
niedawno
Jemand
lag
hier
noch
vor
Kurzem
neben
mir
Ale
nie
został
po
niej
zapach,
tylko
swój
mam
na
własność
Aber
von
ihr
blieb
kein
Duft,
nur
meinen
eigen
habe
ich
als
Eigentum
Trzeźwa
nocna
awangarda,
nie
mam
nic
na
sen
Nüchterne
nächtliche
Avantgarde,
ich
habe
nichts
zum
Schlafen
Nie
mam
kota
ani
psa,
to
pogoda
jest
pod
psem
Ich
habe
keine
Katze
oder
Hund,
das
Wetter
ist
unter
aller
Sau
Robię
uniki,
by
nie
spojrzeć
na
zegarek
Ich
manke,
um
nicht
auf
die
Uhr
zu
schauen
Nie
chce
dowodów,
że
już
wiszę
nad
ranem
Ich
will
keine
Beweise,
dass
ich
schon
am
Morgen
hänge
Sidney
Polak
pije
wino,
jego
skuter
ma
się
dobrze
Sidney
Polak
trinkt
Wein,
sein
Roller
geht
es
gut
Te
i
podobne
treści
radio
wlewa
w
moje
łoże,
Solche
und
ähnliche
Inhalte
flößt
das
Radio
in
mein
Bett,
Myślę
o
gościach,
którzy
w
taką
noc
jak
ta
Ich
denke
an
Kerle,
die
in
einer
solchen
Nacht
wie
dieser
Rozpłatali
swoim
żonom
głowę
o
blat
Ihren
Frauen
den
Kopf
an
der
Theke
aufgeschlitzt
haben
Myślę
o
żonach,
które
nie
mogą
zasnąć
Ich
denke
an
Frauen,
die
nicht
schlafen
können
Bo
ich
mąż
się
spasł,
bo
jego
fiut
jest
jak
masło
Weil
ihr
Mann
fett
geworden
ist,
weil
sein
Schwanz
wie
Butter
ist
I
dzieciach
nie
przeczuwających
rozwodu
Und
an
Kinder,
die
eine
Scheidung
nicht
ahnen
Dzieciach
takich
jak
ja
śniących
o
samochodach
Kinder
wie
ich,
die
von
Autos
träumen
Zdrapuje
z
głowy
strup
po
ostatniej
bójce
Ich
kratze
die
Kruste
vom
letzten
Kampf
vom
Kopf
Użyźniam
nim
kwiatek,
nie
chce
mi
się
wstać
do
wc
Dünge
damit
eine
Blume,
ich
habe
keine
Lust,
zur
Toilette
aufzustehen
I
dumam
o
tych
draniach,
co
przestaną
ćpać
pojutrze
Und
grüble
über
diese
Halunken,
die
übermorgen
aufhören
zu
druffen
A
na
razie
rzucili
znów
uprząż
cud
że
Doch
vorerst
haben
sie
wieder
ein
Geschirr
abgeworfen,
ein
Wunder,
dass
Nie
potrzeba
bohaterów
dziś
jak
Oscar
Schindler
Heute
keine
Helden
wie
Oskar
Schindler
nötig
sind
Masz
tylko
wybrać,
być
sam
czy
być
singlem.
Du
musst
nur
wählen,
allein
oder
single
zu
sein.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Tomasz Karol Musiel, Typ Mes Ten
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.