Ten Typ Mes - Jak To !? - перевод текста песни на немецкий

Jak To !? - Ten Typ Mesперевод на немецкий




Jak To !?
Wie bitte !?
Hello Motherfuckers!
Hallo Motherfuckers!
Internacjonalny kawałek na melanż, na melanż.
Internationales Stück für den Suff, für den Suff.
Nie nadaje sie do słuchania na trzeźwo.
Nicht geeignet für nüchternes Hören.
Ludzie pytali mnie kiedy znowu będę bezczelny
Leute fragten mich, wann ich wieder frech werde
Oświęcę cię, ale najpierw lufeczkę strzelmy
Ich opfere dich, aber lass uns erst die Flasche leer machen
Ciepła i rzadka
Warm und dünn
Ale bez niej już jakoś nie klei się gadka
Aber ohne klebt das Gerede nicht zusammen
Przyznaj ten dzień wyróżnia się rebeliancką treścią
Gib zu, dieser Tag sticht mit rebellischem Inhalt hervor
Kopnąłbyś szefa w żebra, chętnie nawrzucał teściom
Du würdest dem Chef in die Rippen treten, den Schwiegereltern was erzählen
Każdemu kto każe ci coś zaśmiał się w twarz
Jeden, der dir was befiehlt, lachst du ins Gesicht
Mam ciężki charakter? Udowodnij i go zważ
Habe ich einen schweren Charakter? Beweis es und wieg ihn
Bo dość masz biernego patrzenia na zegarek
Denn du hast genug davon, passiv auf die Uhr zu starren
I czekania, odbicie w lustrze zastąpi twój stary
Und zu warten, bis dein Spiegelbild deinen Alten ersetzt
A-a-a, tak nie stanie się ze mną, zuchu
A-a-a, so wird es nicht mit mir passieren, Kumpel
Kto pierwszy do nocnego, zażyjmy trochę ruchu
Wer geht als Erster in den Nachtclub? Lass uns Bewegung kriegen
Odlewamy trunki do szklanek
Wir kippen Drinks in Gläser
Olewamy trudny poranek
Wir ignorieren den schweren Morgen
Szukamy schludnych kochanek
Wir suchen gepflegte Liebschaften
Jesteśmy pytani - jak to?!
Man fragt uns wie bitte?!
Czy aby nie czas wcisnąć stop?
Ist es nicht Zeit, auf Stop zu drücken?
Jak to, wy robicie to wszystko?
Wie, ihr macht das alles?
Polewamy trunki do szklanek
Wir schütten Drinks in Gläser
Olewamy trudny poranek
Wir ignorieren den schweren Morgen
Szukamy schludnych kochanek
Wir suchen gepflegte Liebschaften
Jesteśmy pytani - jak to?!
Man fragt uns wie bitte?!
Czy aby nie czas wcisnąć s...
Ist es nicht Zeit, auf S... zu drücken?
Jak to, wy robicie to wszystko?
Wie, ihr macht das alles?
One mnie wykończą, nie, nie postawię ci drinka
Die machen mich fertig, nein, ich stell dir keinen Drink hin
Wolę sponsorować wymianę tych rajstop na parę pończoch
Ich sponser lieber den Tausch dieser Strumpfhosen gegen ein Paar Nylonstrümpfe
Inna o swoim chłopie nawija mi historie łzawą
Eine andere erzählt mir eine weinerliche Geschichte über ihren Typen
Ja jestem tak wcięty ze lewe oko ucieka mi w prawo
Ich bin so zugedröhnt, dass mein linkes Auge nach rechts rutscht
Mógłbym już leżeć obok żony z kompresem na czole
Ich könnte schon neben meiner Frau liegen mit einer Kompresse auf der Stirn
Lecz tak się składa, że takie farmazony nie wolę
Aber so steht’s, solche Fantasien mag ich nicht
Sprawdzić dziś granice smaku przez spożycie
Heute die Geschmacksgrenzen durch Konsum testen
Bo jak Dr House kocham nienawidzić życie
Denn wie Dr. House hasse ich es, das Leben zu lieben
To był tydzień nieśmiesznych żartów, różowych neonów
Das war eine Woche unlustiger Witze, pinker Neonlichter
Wiec przekraczam linię startu i wybiegam z domu
Also überquer ich die Startlinie und renn aus dem Haus
Na jaka metę trafię? Tego nie wiem, chcesz to mi pomóż
An welches Ziel ich treffe? Weiß nicht, hilf mir
Zamierzam dziś spuścić i na pewno nie z tonu
Heute geb ich alles und zwar nicht halbherzig
Te inne syntetyczne bity zwykle grzechem
Diese anderen synthetischen Beats sind meist eine Sünde
Zagrałem taki dopiero kiedy dostałem klawisz, na którym grali Depeche Mode
Ich spielte erst so einen, als ich ein Keyboard bekam, auf dem Depeche Mode spielten
Głowę miej twardą, w busie nie śpij bo cię okradną
Halt deinen Kopf fest, penn nicht im Bus, sonst wirst du beklaut
Nie wszczynaj awantur z ochroną, raczej powiedz im "pardon"
Mach keinen Ärger mit dem Security, sag lieber "pardon"
Dwie imprezy równocześnie? Nie, to nie błąd
Zwei Partys gleichzeitig? Nein, kein Fehler
Tu jest jedna, druga odbywa się w moim żołądku
Hier ist eine, die andere findet in meinem Magen statt
Pokażę ci trik - weź czarną szmatę, posprzątaj nią stoły
Ich zeig dir einen Trick nimm ein schwarzes Tuch, wisch die Tische ab
To nie przypasuje tym typom, którzy wokół nich siedzą
Das passt den Typen nicht, die davor sitzen
Ale szmata się wybieli na wysoki połysk
Aber das Tuch wird hochglanzweiß
Co do mnie wciągam nosem tylko zapach kobiet
Ich zieh nur den Duft von Frauen ein
Dobra idziemy, ty czy ty? Chodźcie obie
Okay, gehen wir, du oder du? Kommt beide
I pół biedy, kiedy domofony pytają cię o kod, a ty nie pamiętasz
Und halb so schlimm, wenn die Gegensprechanlage nach dem Code fragt und du ihn vergessen hast
Gorzej jak mylisz blok, Willie Fogg, okrążył glob
Schlimmer, wenn du das Haus verwechselst, Willie Fogg umrundete den Globus
Ja tylko chcę na niego nie upaść, ok?
Ich will nur nicht drauf fallen, okay?
Zapinam narty, śmigam na stok, gdzie mój nocny wyciąg? N36, hop hop,
Schnall die Ski an, ab auf die Piste, wo ist mein Nachtlift? N36, hop hop,
Hop hop, N36 Mokotów - to już czas jechać stąd.
Hop hop, N36 Mokotów Zeit, hier abzuhauen.





Авторы: Piotr Andrzej Szmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.