Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Krzyki za oknem - Remix
Schreie vor dem Fenster - Remix
Krzyki
za
oknem,
szkoda,
że
tak
rzadko
melodyjne
jak
ten
Schreie
vor
dem
Fenster,
schade,
dass
sie
selten
so
melodisch
sind
wie
dieser
Szkoda,
że
to
hardcore,
zwykle
ja
wiem
Schade,
dass
es
Hardcore
ist,
normalerweise
weiß
ich
Co
bywa
przykre
na
tyle,
by
się
wydrzeć,
wiem
Was
so
schmerzhaft
ist,
dass
man
schreien
muss,
ich
weiß
Krzyki
za
oknem
prawie
nikogo
nie
obchodzą
dziś,
owszem
Schreie
vor
dem
Fenster
interessieren
heute
fast
niemanden,
klar
Wielkie
boom,
ta,
to
jest
egzotyczne
Großer
Boom,
ja,
das
ist
exotisch
Skoro
każdy
to
olewa
sam
krzyknę
Wenn
es
alle
ignorieren,
schreie
ich
selbst
Ktoś
za
oknem
znów
drze
mordę
Jemand
vor
dem
Fenster
brüllt
wieder
rum
I
sam
nie
wierzę,
że
chodzi
o
któreś
z
morderstw
Und
ich
kann
kaum
glauben,
dass
es
um
einen
der
Morde
geht
Tych
co
to
je
jutro
opiszą
w
Fakcie
Die
morgen
in
der
Zeitung
stehen
werden
Popełnianych
w
trakcie,
gdy
ja
to
piszę
Begangen
während
ich
das
hier
schreibe
Bardziej
przypomina
mi
to
pijacki
śpiew
Es
erinnert
mich
eher
an
betrunkenes
Gesinge
I
jakoś
nigdy
nie
potrafiłem
tego
wyjaśnić
Und
irgendwie
konnte
ich
das
nie
erklären
Też
drę
ryja,
gdy
spaceruję
z
flaszką
Ich
brülle
auch,
wenn
ich
mit
der
Flasche
spaziere
Może
by
zagłuszyć
wieczór,
który
był
porażką
Vielleicht
um
den
Abend
zu
übertönen,
der
ein
Reinfall
war
Ciszę,
ta
jest
zazdrosna
o
wypowiedź
Die
Stille,
die
ist
eifersüchtig
auf
Worte
Zaznacza
się
natrętnym
huczeniem
w
głowie
Macht
sich
bemerkbar
mit
lästigem
Summen
im
Kopf
Przyszedł
czas,
by
tworzyć,
czas
nostalgii
Es
ist
Zeit
zu
schaffen,
Zeit
der
Nostalgie
Dialog
to
krzyk,
wyzwiska,
rozbite
Audi
Dialog
ist
Geschrei,
Beleidigungen,
kaputte
Audis
Widzę
z
bliska
to,
mam
okno
na
ulicę
Ich
sehe
es
aus
der
Nähe,
mein
Fenster
geht
zur
Straße
Kierowcy
krzyczą
i
w
myślach
ja
krzyczę
Fahrer
schreien
und
in
meinem
Kopf
schreie
ich
Dzwonią
po
psy,
potem
przerwa
Sie
rufen
die
Bullen,
dann
Pause
Te
psy
są
na
miejscu,
milczą,
krzyk
ich
wyczerpał
Die
Bullen
sind
da,
schweigen,
das
Geschrei
hat
sie
erschöpft
Krzyki
za
oknem,
szkoda,
że
tak
rzadko
melodyjne
jak
ten
Schreie
vor
dem
Fenster,
schade,
dass
sie
selten
so
melodisch
sind
wie
dieser
Szkoda,
że
to
hardcore,
zwykle
ja
wiem
Schade,
dass
es
Hardcore
ist,
normalerweise
weiß
ich
Co
bywa
przykre
na
tyle,
by
się
wydrzeć,
wiem
Was
so
schmerzhaft
ist,
dass
man
schreien
muss,
ich
weiß
Krzyki
za
oknem
prawie
nikogo
nie
obchodzą
dziś,
owszem
Schreie
vor
dem
Fenster
interessieren
heute
fast
niemanden,
klar
Wielkie
boom,
ta,
to
jest
egzotyczne
Großer
Boom,
ja,
das
ist
exotisch
Skoro
każdy
to
olewa
sam
krzyknę
Wenn
es
alle
ignorieren,
schreie
ich
selbst
Moja
dziewczyna
zwykła
mówić
Meine
Freundin
pflegte
zu
sagen
Nie
krzycz
na
mnie,
przestań
pieprzyć
pannę
Schrei
mich
nicht
an,
hör
auf
die
Alte
vollzulabern
Ja
przynajmniej
tu
jej
przerywałem
Ich
habe
sie
hier
wenigstens
unterbrochen
Mówiłem
- wiesz
czym
jest
krzyk?
Ich
sagte
- weißt
du
was
ein
Schrei
ist?
Wtedy
podnosiłem
głos,
krzyk
jest
tym
ty
Dann
wurde
ich
lauter,
ein
Schrei
ist
wie
du
Tu
następował
potok
takich
epitetów
Dann
folgte
ein
Strom
solcher
Beleidigungen
Że
pomyślałem,
nie,
tych
słów
nie
przepiszę,
nie
tu
Dass
ich
dachte,
nein,
diese
Worte
schreibe
ich
nicht,
nicht
hier
Nie
przytoczę
i
jest
takie
coś
w
krzyku
Ich
werde
sie
nicht
zitieren
und
es
gibt
etwas
im
Schrei
Co
uzależnia
od
niego
chyba
wszystkich
choleryków
Das
ihn
für
alle
Choleriker
unwiderstehlich
macht
Furiatom
zdziera
krtań
na
szorstkie
mięso
Furien
zerfetzt
er
Kehlen
zu
rauem
Fleisch
Sam
jak
się
wkurwię
brzmię
jak
Marilyn
Manson
Wenn
ich
wütend
bin,
klinge
ich
wie
Marilyn
Manson
Teraz
urwę
ten
wątek,
bo
przypomniałem
sobie
Jetzt
breche
ich
diesen
Faden
ab,
denn
ich
erinnerte
mich
Skąd
znam
krzyk
- Piotrek
obiad
Woher
ich
den
Schrei
kenne
- Peter
Essen
W
tym
jest
geneza,
zwykle
było
kilka
serii
Da
liegt
der
Ursprung,
meist
gab
es
mehrere
Runden
Nie
słyszałem,
robiłem
jakieś
bity
na
Flexxip
Ich
hörte
nicht,
machte
Beats
auf
Flexxip
Szczery
krzyk,
szczerze
zdarte
gardło
Echter
Schrei,
aufrichtig
zerrissene
Kehle
Forma
kontaktu,
czasem
hardcore
Eine
Kontaktform,
manchmal
Hardcore
Krzyki
za
oknem,
szkoda,
że
tak
rzadko
melodyjne
jak
ten
Schreie
vor
dem
Fenster,
schade,
dass
sie
selten
so
melodisch
sind
wie
dieser
Szkoda,
że
to
hardcore,
zwykle
ja
wiem
Schade,
dass
es
Hardcore
ist,
normalerweise
weiß
ich
Co
bywa
przykre
na
tyle,
by
się
wydrzeć,
wiem
Was
so
schmerzhaft
ist,
dass
man
schreien
muss,
ich
weiß
Krzyki
za
oknem
prawie
nikogo
nie
obchodzą
dziś,
owszem
Schreie
vor
dem
Fenster
interessieren
heute
fast
niemanden,
klar
Wielkie
boom,
ta,
to
jest
egzotyczne
Großer
Boom,
ja,
das
ist
exotisch
Skoro
każdy
to
olewa
sam
krzyknę
Wenn
es
alle
ignorieren,
schreie
ich
selbst
(Tylko
tekstyhh.pl)
(Nur
textehh.pl)
Gwałtu
i
tak
bym
nie
usłyszał
Vergewaltigung
würde
ich
sowieso
nicht
hören
Złapali
niedawno
tego,
który
gwałcił
w
parku
w
oddali
Sie
haben
letztens
den
erwischt,
der
im
Park
in
der
Ferne
vergewaltigte
Przez
ścianę
nie
miałem
nigdy
sąsiada
Hinter
der
Wand
hatte
ich
nie
einen
Nachbarn
Który
w
soundtracku
Krzyku
kobietę
okładał
Der
im
Soundtrack
von
Scream
eine
Frau
verprügelte
I
nie
wiem
jak
to
możliwe
bić
pionę
Und
ich
weiß
nicht,
wie
es
möglich
ist,
mit
jemandem
Z
kimś
kto
lubi
bić
żonę,
trzymać
jego
stronę
Der
seine
Frau
schlägt,
Pionier
zu
spielen,
seine
Seite
zu
halten
Niech
takiemu
kurwie
coś
przybiją
do
sprawa
So
einem
Schwein
soll
etwas
zur
Last
gelegt
werden
Z
drugiej
strony
żyć
z
durniem
też
zły
nawyk
Andererseits
ist
leben
mit
einem
Idioten
auch
eine
schlechte
Angewohnheit
Niemy
krzyk
tych,
którzy
trafili
do
celi
na
dźwięki
Stummer
Schrei
derer,
die
in
Zellen
für
Töne
landeten
Tam
ich
krzyk
nie
pomaga,
pętli
Dort
hilft
ihr
Schrei
nicht,
Schleifen
Niektórzy
inni,
jak
mój
ziom
z
ławki
Einige
andere,
wie
mein
Kumpel
von
der
Bank
Po
wizycie
w
tym
miejscu
ma
do
dziś
drgawki
Hat
seit
dem
Besuch
dort
bis
heute
Krämpfe
Krzyk
kojarzę
źle
teraz
i
przedtem
Schrei
verbinde
ich
jetzt
und
früher
mit
Schlechtem
Choć
częściej
największe
świństwa
mówię
szeptem
Obwohl
ich
oft
die
größten
Schweinereien
flüstere
Krzyki
za
oknem,
szkoda,
że
tak
rzadko
melodyjne
jak
ten
Schreie
vor
dem
Fenster,
schade,
dass
sie
selten
so
melodisch
sind
wie
dieser
Szkoda,
że
to
hardcore,
zwykle
ja
wiem
Schade,
dass
es
Hardcore
ist,
normalerweise
weiß
ich
Co
bywa
przykre
na
tyle,
by
się
wydrzeć,
wiem
Was
so
schmerzhaft
ist,
dass
man
schreien
muss,
ich
weiß
Krzyki
za
oknem
prawie
nikogo
nie
obchodzą
dziś,
owszem
Schreie
vor
dem
Fenster
interessieren
heute
fast
niemanden,
klar
Wielkie
boom,
ta,
to
jest
egzotyczne
Großer
Boom,
ja,
das
ist
exotisch
Skoro
każdy
to
olewa
sam
krzyknę
Wenn
es
alle
ignorieren,
schreie
ich
selbst
Kurwa,
ja
pierdolę,
kurwa,
ah,
lepiej
Scheiße,
ich
scheiß
drauf,
Scheiße,
ah,
besser
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Piotr Szmidt, Mikolaj Maciej Jarzabek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.