Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Zwykły We Mnie
Dieser Gewöhnliche in mir
Ten
Zwykły
siedzi
we
mnie,
Dieser
Gewöhnliche
sitzt
in
mir,
Czasem
przejmuje
dowodzenie
Manchmal
übernimmt
er
das
Kommando
Nic
sobie
z
tego
nie
robi,
że
go
mało
cenię
Es
kümmert
ihn
nicht,
dass
ich
ihn
wenig
schätze
"Przecież
nikt
nie
widzi,
odpuść
sobie",
mawia
"Sieht
doch
keiner,
lass
es
sein",
sagt
er
Ma
cały
wachlarz
środków
kiedy
chce
narozrabiać
Er
hat
ein
ganzes
Arsenal,
wenn
er
Unfug
machen
will
Ten
Zwykły
we
mnie,
spali
dowcip
Dieser
Gewöhnliche
in
mir
verbrennt
den
Witz
Albo
co
gorsza,
rozpalony
opowie
nieśmieszny
wśród
gości
Oder
schlimmer,
erzählt
unlustige
Geschichten
unter
Gästen
Na
imprezie
strząśnie
popiół
na
ziemię
Auf
der
Party
schüttet
er
Asche
auf
den
Boden
Ukradkiem,
bo
właścicielowi
wszystko
jedno,
pijany
gdzieś
drzemie
Heimlich,
denn
dem
Besitzer
ist
es
egal,
er
schläft
betrunken
irgendwo
Zwykły,
słyszy
"prosto,
w
lewo,
na
rondzie
w
prawo"
Gewöhnlicher,
hört
"geradeaus,
links,
am
Kreisverkehr
rechts"
Dwie
minuty
później
myśli
"gdzie
kurwa?!"
- brawo
Zwei
Minuten
später
denkt
er
"wo
zum
Teufel?"
- bravo
Zwykły
- wołam
na
niego,
jakbym
wołał
"ej
młody!"
Gewöhnlicher
- ich
rufe
ihn,
als
würde
ich
sagen
"hey
Junge!"
Zwykły,
co
bym
nie
myślał
że
taki,
wyjątkowy
Gewöhnlicher,
egal
was
ich
denke,
so
besonders
Mówią
panny,
co
naoglądały
się
za
dużo
MTV
Sagen
die
Mädchen,
die
zu
viel
MTV
gesehen
haben
Kiedy
powiem
na
głos
coś,
co
nie
przypasuje
im
Wenn
ich
laut
sage,
was
ihnen
nicht
passt
Ależ
on
to
zbój,
ależ
jak
tak
mógł
Aber
er
ist
ein
Schurke,
aber
wie
konnte
er
nur
I
trudno
wyjaśnić
mi
Und
es
ist
schwer
zu
erklären
że
to
ten
zwykły
we
mnie,
kontrolę
przejął
zwykły
gbur,
fuj!
dass
dieser
Gewöhnliche
in
mir
die
Kontrolle
übernahm,
ein
gewöhnlicher
Grobian,
pfui!
Jeżdżę
na
gapę,
odkąd
wycofali
stare
bilety
Ich
fahre
schwarz,
seit
sie
die
alten
Tickets
abgeschafft
haben
Miasto
sypnęło
na
nowe
grube
miliony,
niestety
Die
Stadt
hat
Millionen
für
neue
ausgegeben,
leider
Bezsensowna
reforma,
jest
ich
długa
lista
Sinnlose
Reformen,
die
Liste
ist
lang
Choć
Zwykły
jeździ
na
gapę
głównie
z
lenistwa
Doch
der
Gewöhnliche
fährt
schwarz
meist
aus
Faulheit
Żenują
mnie
antysemickie
żarty
na
imprezce
Antisemitische
Witze
auf
Partys
peinigen
mich
Ale
Zwykłemu
upomnieć
żartownisia
się
nie
chce
Aber
der
Gewöhnliche
hat
keine
Lust,
den
Witzbold
zurechtzuweisen
Psioczę
na
durnowatość
TV
Ich
motze
über
die
Dummheit
im
Fernsehen
Ale
skacowany
gapię
się
jak
każdy
inny
Jan
czy
Stefan
Aber
glotze
gebannt
wie
jeder
andere
Hans
oder
Stefan
Zwykły
nie
nakarmi
wtedy
dvd
Fellinim
Der
Gewöhnliche
schaut
dann
kein
Fellinisches
DVD
Zagląda
w
dekolt
Foremniak,
szuka
aktorek
w
bikini
Er
starrt
auf
Foremniaks
Dekolleté,
sucht
Schauspielerinnen
im
Bikini
Chuj
z
"aczkolwiek"
i
"generalnie"
Scheiß
auf
"obwohl"
und
"grundsätzlich"
Ale
Zwykły
"ubiera
kurtkę",
czy
"cofa
do
tyłu"
czasem
palnie
Aber
der
Gewöhnliche
"zieht
die
Jacke
an"
oder
"geht
rückwärts"
manchmal
Wykłada
lachę
czy
ktoś
mielił
czy
mełł
Er
diskutiert
ob
jemand
"mahlen"
oder
"mahlen"
sagte
I
czy
banderola
na
tej
wódce
to
faktycznie
z
urzędu
cełł
Und
ob
der
Steuerstreifen
auf
dem
Wodka
wirklich
amtlich
ist
Zwykły
rży,
gdy
spiker
się
zatnie
Der
Gewöhnliche
wiehert,
wenn
der
Sprecher
stockt
Choć
przy
Michniku
uspokajam
go,
obaj
słuchamy
uważnie
Doch
bei
Michnik
beruhige
ich
ihn,
wir
hören
beide
aufmerksam
zu
Zwykły
przepije
własny
koncert,
upuści
mikrofon
Der
Gewöhnliche
säuft
sein
eigenes
Konzert
weg,
lässt
das
Mikro
fallen
I
ja
z
nim
chlusnę,
obaj
jesteśmy
sobą
Und
ich
mit
ihm,
wir
beide
sind
wir
selbst
Zwykły,
jak
kumpel
z
ławki,
kiedy
jest
chory
Gewöhnlicher,
wie
ein
kranker
Schulfreund
Masz
więcej
przestrzeni,
ale
trochę
się
o
niego
martwisz
Du
hast
mehr
Platz,
aber
machst
dir
etwas
Sorgen
Gdy
ci
głupio
chętnie
cię
usprawiedliwi
Wenn
es
dir
peinlich
ist,
entschuldigt
er
dich
gern
A
czy
inni
to
kupią?
Najwyżej
ktoś
się
zdziwi
Ob
andere
das
kaufen?
Höchstens
wundert
sich
wer
Zwykły
lata
od
znaczenia
do
znaczenia
na
przełaj
Der
Gewöhnliche
springt
von
Bedeutung
zu
Bedeutung
querfeldein
Jak
"pierdolnik
w
moim
domu"?
- toż
to
artystyczny
nieład
Wie
"Sauerei
in
meinem
Haus?"
- das
ist
künstlerisches
Chaos
Zwykły,
gdy
podpowiada
jak
go
nie
słuchać
Gewöhnlicher,
wenn
er
rät,
wie
man
ihn
nicht
hört
Jakoś
idzie
przeżyć,
póki
skurwiel
nie
zerwie
się
z
łańcucha
Man
kommt
irgendwie
durch,
bis
der
Mistkerl
die
Kette
reißt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Ziółkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.