Текст и перевод песни Ten Typ Mes - Ten Zwykły We Mnie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ten Zwykły We Mnie
The Ordinary One Within Me
Ten
Zwykły
siedzi
we
mnie,
The
Ordinary
One
resides
in
me,
Czasem
przejmuje
dowodzenie
Sometimes
takes
control
you
see
Nic
sobie
z
tego
nie
robi,
że
go
mało
cenię
He
doesn't
care
I
hold
him
low
"Przecież
nikt
nie
widzi,
odpuść
sobie",
mawia
"No
one's
watching,
let
it
go",
he'd
say,
you
know
Ma
cały
wachlarz
środków
kiedy
chce
narozrabiać
He
has
a
whole
array
of
tricks
when
trouble's
brewing
Ten
Zwykły
we
mnie,
spali
dowcip
This
Ordinary
One
in
me,
he'll
spoil
the
joke,
it's
true
Albo
co
gorsza,
rozpalony
opowie
nieśmieszny
wśród
gości
Or
worse,
with
passion
he'll
tell
a
story,
unfunny,
amidst
the
crew
Na
imprezie
strząśnie
popiół
na
ziemię
At
a
party,
he'll
flick
ash
on
the
floor
Ukradkiem,
bo
właścicielowi
wszystko
jedno,
pijany
gdzieś
drzemie
Stealthily,
'cause
the
owner
doesn't
care,
he's
snoring
by
the
door
Zwykły,
słyszy
"prosto,
w
lewo,
na
rondzie
w
prawo"
Ordinary,
hears
"straight,
left,
at
the
roundabout
right"
Dwie
minuty
później
myśli
"gdzie
kurwa?!"
- brawo
Two
minutes
later
thinks
"where
the
hell?!"
- what
a
plight
Zwykły
- wołam
na
niego,
jakbym
wołał
"ej
młody!"
Ordinary
- I
call
him,
like
I'd
call
"hey,
young
man!"
Zwykły,
co
bym
nie
myślał
że
taki,
wyjątkowy
Ordinary,
who'd
have
thought
he'd
be
so,
well,
so
grand
Mówią
panny,
co
naoglądały
się
za
dużo
MTV
Say
the
girls
who
watched
too
much
MTV
Kiedy
powiem
na
głos
coś,
co
nie
przypasuje
im
When
I
say
something
out
loud,
that
doesn't
sit
well
with
thee
Ależ
on
to
zbój,
ależ
jak
tak
mógł
What
a
brute,
how
could
he
dare
I
trudno
wyjaśnić
mi
And
it's
hard
to
explain,
my
dear
że
to
ten
zwykły
we
mnie,
kontrolę
przejął
zwykły
gbur,
fuj!
That
it's
the
ordinary
one
in
me,
the
common
boor
took
control,
oh
fear!
Jeżdżę
na
gapę,
odkąd
wycofali
stare
bilety
I've
been
riding
for
free,
since
they
withdrew
the
old
tickets
Miasto
sypnęło
na
nowe
grube
miliony,
niestety
The
city
threw
millions
on
new
ones,
the
thickets
Bezsensowna
reforma,
jest
ich
długa
lista
A
senseless
reform,
there's
a
long
list
of
these
Choć
Zwykły
jeździ
na
gapę
głównie
z
lenistwa
Though
the
Ordinary
One
rides
free
mostly
out
of
ease
Żenują
mnie
antysemickie
żarty
na
imprezce
Anti-Semitic
jokes
at
a
party
make
me
cringe
Ale
Zwykłemu
upomnieć
żartownisia
się
nie
chce
But
the
Ordinary
One
can't
be
bothered
to
give
the
joker
a
fringe
Psioczę
na
durnowatość
TV
I
curse
the
stupidity
of
TV
Ale
skacowany
gapię
się
jak
każdy
inny
Jan
czy
Stefan
But
hungover,
I
stare
like
any
other
John
or
Steve,
you
see
Zwykły
nie
nakarmi
wtedy
dvd
Fellinim
The
Ordinary
One
won't
feed
the
DVD
with
Fellini
Zagląda
w
dekolt
Foremniak,
szuka
aktorek
w
bikini
He
peeks
at
Foremniak's
cleavage,
seeks
actresses
in
bikini
Chuj
z
"aczkolwiek"
i
"generalnie"
Screw
"however"
and
"generally"
Ale
Zwykły
"ubiera
kurtkę",
czy
"cofa
do
tyłu"
czasem
palnie
But
the
Ordinary
One
"puts
on
a
jacket",
or
"backs
up"
occasionally,
see
Wykłada
lachę
czy
ktoś
mielił
czy
mełł
Doesn't
care
if
someone
milled
or
ground
I
czy
banderola
na
tej
wódce
to
faktycznie
z
urzędu
cełł
And
if
the
banderole
on
this
vodka
is
truly
from
customs,
profound
Zwykły
rży,
gdy
spiker
się
zatnie
The
Ordinary
One
laughs
when
the
speaker
gets
stuck
Choć
przy
Michniku
uspokajam
go,
obaj
słuchamy
uważnie
Though
with
Michnik
I
calm
him
down,
we
both
listen,
good
luck
Zwykły
przepije
własny
koncert,
upuści
mikrofon
The
Ordinary
One
will
drink
through
his
own
concert,
drop
the
mic
I
ja
z
nim
chlusnę,
obaj
jesteśmy
sobą
And
I'll
chug
with
him,
we
are
one,
that's
the
strike
Zwykły,
jak
kumpel
z
ławki,
kiedy
jest
chory
Ordinary,
like
a
friend
from
the
bench,
when
he's
ill
Masz
więcej
przestrzeni,
ale
trochę
się
o
niego
martwisz
You
have
more
space,
but
you
worry
about
him
still
Gdy
ci
głupio
chętnie
cię
usprawiedliwi
When
you
feel
stupid,
he'll
gladly
justify
A
czy
inni
to
kupią?
Najwyżej
ktoś
się
zdziwi
Will
others
buy
it?
At
most,
someone
will
sigh
Zwykły
lata
od
znaczenia
do
znaczenia
na
przełaj
The
Ordinary
One
flits
from
meaning
to
meaning
astray
Jak
"pierdolnik
w
moim
domu"?
- toż
to
artystyczny
nieład
Like
"a
mess
in
my
house"?
- why,
that's
an
artistic
disarray
Zwykły,
gdy
podpowiada
jak
go
nie
słuchać
Ordinary,
when
he
whispers
how
to
ignore
him,
it's
true
Jakoś
idzie
przeżyć,
póki
skurwiel
nie
zerwie
się
z
łańcucha
It's
somehow
bearable,
as
long
as
the
bastard
doesn't
break
loose
from
the
crew
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michał Ziółkowski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.