Ten Typ Mes - Witaj śmierci - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Ten Typ Mes - Witaj śmierci




Witaj śmierci
Hello, Death
Jakiś czas temu miałem pewne hobby
Some time ago, I had a certain hobby
- Dno, myślę dziś o tym
- Bottom of the barrel, I think about it today
A wtedy odbić nie chciałem od tego
Back then, I didn't want to bounce back from it
Opinie wydadzą biegli
Experts will give their opinions
Czemu lubiłem rozjebać parę szyb i mebli
Why did I enjoy smashing a few windows and furniture
(Czemu?) wiadomo nie zrobiłbym już tego dziś
(Why?) obviously I wouldn't do that today
Nie wyszedł bym przez drzwi - nie otwierając ich
I wouldn't walk out the door without opening it
Ale, feralnego wieczoru
But, on that fateful evening
Nie miałem moralnych oporów
I had no moral qualms
I ruszyłem w melanż bolesny jak poród,
And I set off on a spree as painful as childbirth,
Wypiłem z siedem króli, nie pytaj z kim,
Drank with seven Kings, don't ask who,
Nie łatwo mnie zamulić, ale zerwał mi się film.
It's not easy to get me wasted, but my memory's gone.
Trafiłem do klubu, gdzie bez problemu
I ended up in a club, where without any problem
Wyjebałem jakieś szesnaście małych Heineken'ów
I downed about sixteen small Heinekens
Robiłem to co zwykle robi raper na najbie
I was doing what a rapper usually does at a show
Ściemniałem coś jakiejś pannie i nagle!
I was hitting on some girl and suddenly!
Jedyne co pamiętam, z tego dnia września
The only thing I remember from that September day
To moje jasne spodnie jakby całe w czereśniach...
Is my light pants as if covered in cherries...
Witaj śmierci
Hello, death
Ja znam twoje imię
I know your name
Ty też tak twierdzisz
You say so too
Czy widziałeś w kinie?!
Have you seen her at the cinema?!
Po części
Partly
Może sam chciałem spłonąć
Maybe I wanted to burn myself
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
Anyway, let us be introduced.
Witaj śmierci
Hello, death
Czy dalej żyję beztrosko?
Do I still live carelessly?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Maybe, but I've already bowed to you
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
God, I let her touch me twice
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
That's why I make sure there won't be a third...
Marzę.
I dream.
Następnego dnia wstaje, nie bez trudu
The next day I wake up, not without difficulty
Jakby ktoś bawił się głową mojej lalki Voo-doo
As if someone was playing with my Voo-doo doll's head
Znajduję Nokię
I find my Nokia
Kwadrat jest pusty.
The square is empty.
Impuls podpowiada mi, że nie poruchałem w tym odcinku
My gut tells me I didn't get laid in this episode
Próbuję dostać się do kibla, ale perspektywa
I try to get to the toilet, but the perspective
Wydaję mi się dziwnie krzywa
Seems strangely crooked to me
Więc dwukrotnie rzygam...
So I throw up twice...
Chyba pójdę spać znowu, z obitą czaszką
I think I'll go back to sleep with this battered skull
Ogarnę rany później, teraz spróbuję zasnąć
I'll deal with the wounds later, now I'll try to sleep
Ale tego uczucia nie mogłem przezwyciężyć
But I couldn't overcome this feeling
Poruszam się jak bym kurwa odwiedzał księżyc.
I move as if I were visiting the fucking moon.
Więc biorę taryfę
So I take a cab
I jadę do szpitala
And go to the hospital
Myślę "co mogło się stać?"
I think "what could have happened?"
Przecież portfel się znalazł.
After all, my wallet was found.
Podczas badań zastanawiam się
During the examination I wonder
"Może przesadzam?"
"Maybe I'm exaggerating?"
Do moich zadań należy najba - to się zgadza.
My job is to do the most - that's right.
Ubieram się i patrzę na minę doktora
I get dressed and look at the doctor's face
Wygląda jakby wiedział już co działo się wczoraj
He looks like he already knows what happened yesterday
I mówię: "doktorze nic mi nie jest na pewno"
And I say: "Doctor, I'm definitely fine"
Słyszę: "pański mózg prawie wypływa na zewnątrz"
I hear: "Your brain is almost leaking out"
Co, co, co!?
What, what, what!?
Pański mózg prawie wypływa na zewnątrz.
Your brain is almost leaking out.
(Tylko teksty.tk)
(Only teksty.tk)
Witaj śmierci
Hello, death
Ja znam twoje imię
I know your name
Ty też tak twierdzisz
You say so too
Czy widziałeś w kinie?!
Have you seen her at the cinema?!
Po części
Partly
Może sam chciałem spłonąć
Maybe I wanted to burn myself
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
Anyway, let us be introduced.
Witaj śmierci
Hello, death
Czy dalej żyję beztrosko?
Do I still live carelessly?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Maybe, but I've already bowed to you
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
God, I let her touch me twice
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
That's why I make sure there won't be a third...
Marzę.
I dream.
Potem relacjonował mi oddany świadek
Then a devoted witness told me
Chciałeś mierzyć się z dresiarskim stadem
You wanted to fight a gang of thugs
Po jednej stronie ty, po drugiej dziesięciu
On one side you, on the other ten
Nafetowanych gówniarzy marzących o spięciu
Drugged-up brats dreaming of a fight
Menciu
Dude
Potem była tam karetka i psy
Then there was an ambulance and cops
A ty ujebany krwią mówiłeś:
And you covered in blood said:
"Kurwa, nie wiem kto to był!"
"Fuck, I don't know who it was!"
Nie chciałeś jechać do szpitala
You didn't want to go to the hospital
W końcu dałeś się zabrać
Finally you let them take you
Twój człowiek odwiózł cię na kwadrat
Your man drove you back to the crib
A teraz nic nie pamiętasz myślami błądzisz
And now you don't remember anything, your thoughts are wandering
Kto tak kurwa mógł cię urządzić?!
Who the fuck could have done this to you?!
I gdy operowali ci łeb
And when they operated on your head
Wszczepiali ci tytan
They implanted titanium
Każdy ziom był na ulicy i pytał
Every homie was on the street asking
Do dziś nie wiadomo
To this day it's unknown
To mogło być twoim końcem (taa!)
That could have been your end (yeah!)
Tydzień po operacji pojechałem grać koncert
A week after the surgery I went to play a concert
Słyszysz?!(taa!)
Hear that?!(yeah!)
Tydzień po operacji pojechałem grać koncert
A week after the surgery I went to play a concert
Witaj śmierci
Hello, death
Ja znam twoje imię
I know your name
Ty też tak twierdzisz
You say so too
Czy widziałeś w kinie?!
Have you seen her at the cinema?!
Po części
Partly
Może sam chciałem spłonąć
Maybe I wanted to burn myself
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
Anyway, let us be introduced.
Witaj śmierci
Hello, death
Czy dalej żyję beztrosko?
Do I still live carelessly?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Maybe, but I've already bowed to you
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
God, I let her touch me twice
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
That's why I make sure there won't be a third...
Marzę.
I dream.





Авторы: Karol Nowakowski, Lukasz Laskowski, Lukasz Stasiak, Piotr Szmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.