Ten Typ Mes - Witaj śmierci - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Ten Typ Mes - Witaj śmierci




Witaj śmierci
Привет, смерть
Jakiś czas temu miałem pewne hobby
Когда-то давно у меня было хобби,
- Dno, myślę dziś o tym
- Отстой, думаю я теперь об этом.
A wtedy odbić nie chciałem od tego
А тогда я и не думал от него отказываться.
Opinie wydadzą biegli
Пусть эксперты выскажут свое мнение,
Czemu lubiłem rozjebać parę szyb i mebli
Почему мне нравилось разнести пару окон и мебели.
(Czemu?) wiadomo nie zrobiłbym już tego dziś
(Почему?) понятно, что я бы так больше не поступил.
Nie wyszedł bym przez drzwi - nie otwierając ich
Я бы не вышел за дверь, не открыв ее.
Ale, feralnego wieczoru
Но роковым вечером
Nie miałem moralnych oporów
У меня не было моральных колебаний
I ruszyłem w melanż bolesny jak poród,
И я пустился в кутеж, болезненный, как роды.
Wypiłem z siedem króli, nie pytaj z kim,
Выпил семь «Королей», не спрашивай, с кем,
Nie łatwo mnie zamulić, ale zerwał mi się film.
Меня нелегко напоить, но у меня случился провал в памяти.
Trafiłem do klubu, gdzie bez problemu
Я попал в клуб, где без проблем
Wyjebałem jakieś szesnaście małych Heineken'ów
Выжрал шестнадцать маленьких Heineken'ов.
Robiłem to co zwykle robi raper na najbie
Делал то, что обычно делает рэпер на вечеринке,
Ściemniałem coś jakiejś pannie i nagle!
Врал какой-то девчонке, и вдруг!
Jedyne co pamiętam, z tego dnia września
Единственное, что я помню из того сентябрьского дня,
To moje jasne spodnie jakby całe w czereśniach...
Это мои светлые штаны, словно все в вишне...
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Ja znam twoje imię
Я знаю твое имя.
Ty też tak twierdzisz
Ты тоже так думаешь?
Czy widziałeś w kinie?!
Ты видела ее в кино?!
Po części
Отчасти.
Może sam chciałem spłonąć
Может, я сам хотел сгореть.
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
В любом случае, чтобы нас друг другу представили.
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Czy dalej żyję beztrosko?
Я все еще живу беззаботно?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Может быть, но я уже склонил перед тобой голову.
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
Боже, я позволил ей коснуться меня дважды,
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
Поэтому я слежу, чтобы не было третьего раза...
Marzę.
Мечтаю.
Następnego dnia wstaje, nie bez trudu
На следующий день я встаю не без труда,
Jakby ktoś bawił się głową mojej lalki Voo-doo
Как будто кто-то играл с головой моей куклы вуду.
Znajduję Nokię
Нахожу Nokia'у,
Kwadrat jest pusty.
Квадрат пуст.
Impuls podpowiada mi, że nie poruchałem w tym odcinku
Предчувствие подсказывает мне, что в этой серии я не соблазнил никого.
Próbuję dostać się do kibla, ale perspektywa
Пытаюсь добраться до туалета, но перспектива
Wydaję mi się dziwnie krzywa
Кажется мне странно искривленной.
Więc dwukrotnie rzygam...
Поэтому дважды рву...
Chyba pójdę spać znowu, z obitą czaszką
Пожалуй, снова пойду спать с этой разбитой головой.
Ogarnę rany później, teraz spróbuję zasnąć
Разберусь с ранами позже, сейчас попробую уснуть.
Ale tego uczucia nie mogłem przezwyciężyć
Но это чувство я не мог преодолеть.
Poruszam się jak bym kurwa odwiedzał księżyc.
Двигаюсь, как будто, блин, посещаю луну.
Więc biorę taryfę
Поэтому беру такси
I jadę do szpitala
И еду в больницу.
Myślę "co mogło się stać?"
Думаю: "Что могло случиться?"
Przecież portfel się znalazł.
Ведь кошелек нашелся.
Podczas badań zastanawiam się
Во время обследования думаю:
"Może przesadzam?"
"Может, я преувеличиваю?"
Do moich zadań należy najba - to się zgadza.
К моим обязанностям относится, прежде всего, - это верно.
Ubieram się i patrzę na minę doktora
Одеваюсь и смотрю на лицо доктора.
Wygląda jakby wiedział już co działo się wczoraj
Он выглядит так, будто уже знает, что произошло вчера.
I mówię: "doktorze nic mi nie jest na pewno"
И говорю: "Доктор, со мной точно все в порядке".
Słyszę: "pański mózg prawie wypływa na zewnątrz"
Слышу: "Ваш мозг почти вытекает наружу".
Co, co, co!?
Что, что, что!?
Pański mózg prawie wypływa na zewnątrz.
Ваш мозг почти вытекает наружу.
(Tylko teksty.tk)
(Только teksty.tk)
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Ja znam twoje imię
Я знаю твое имя.
Ty też tak twierdzisz
Ты тоже так думаешь?
Czy widziałeś w kinie?!
Ты видела ее в кино?!
Po części
Отчасти.
Może sam chciałem spłonąć
Может, я сам хотел сгореть.
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
В любом случае, чтобы нас друг другу представили.
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Czy dalej żyję beztrosko?
Я все еще живу беззаботно?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Может быть, но я уже склонил перед тобой голову.
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
Боже, я позволил ей коснуться меня дважды,
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
Поэтому я слежу, чтобы не было третьего раза...
Marzę.
Мечтаю.
Potem relacjonował mi oddany świadek
Потом мне все рассказал преданный свидетель:
Chciałeś mierzyć się z dresiarskim stadem
Ты хотел тягаться с бандой гопников.
Po jednej stronie ty, po drugiej dziesięciu
С одной стороны ты, с другой - десять
Nafetowanych gówniarzy marzących o spięciu
Накачанных наркотой сопляков, мечтающих о драке.
Menciu
Чувак,
Potem była tam karetka i psy
Потом там были скорая и менты.
A ty ujebany krwią mówiłeś:
А ты, весь в крови, говорил:
"Kurwa, nie wiem kto to był!"
"Блин, я не знаю, кто это был!"
Nie chciałeś jechać do szpitala
Ты не хотел ехать в больницу,
W końcu dałeś się zabrać
В конце концов, ты дал себя увезти.
Twój człowiek odwiózł cię na kwadrat
Твой друг отвез тебя на квартиру,
A teraz nic nie pamiętasz myślami błądzisz
А теперь ты ничего не помнишь, твои мысли блуждают.
Kto tak kurwa mógł cię urządzić?!
Кто, блин, мог тебя так отделать?!
I gdy operowali ci łeb
И когда тебе оперировали голову,
Wszczepiali ci tytan
Вживляли титан,
Każdy ziom był na ulicy i pytał
Каждый кореш был на улице и спрашивал.
Do dziś nie wiadomo
До сих пор неизвестно.
To mogło być twoim końcem (taa!)
Это мог быть твой конец (да!)
Tydzień po operacji pojechałem grać koncert
Через неделю после операции я поехал играть концерт.
Słyszysz?!(taa!)
Слышишь?!(да!)
Tydzień po operacji pojechałem grać koncert
Через неделю после операции я поехал играть концерт.
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Ja znam twoje imię
Я знаю твое имя.
Ty też tak twierdzisz
Ты тоже так думаешь?
Czy widziałeś w kinie?!
Ты видела ее в кино?!
Po części
Отчасти.
Może sam chciałem spłonąć
Может, я сам хотел сгореть.
W każdym razie żeby nas sobie przedstawiono.
В любом случае, чтобы нас друг другу представили.
Witaj śmierci
Привет, смерть,
Czy dalej żyję beztrosko?
Я все еще живу беззаботно?
Może, ale już złożyłem ci pokłon
Может быть, но я уже склонил перед тобой голову.
Boże, dałem się jej dotknąć dwa razy
Боже, я позволил ей коснуться меня дважды,
Dlatego pilnuję by nie było trzeciego...
Поэтому я слежу, чтобы не было третьего раза...
Marzę.
Мечтаю.





Авторы: Karol Nowakowski, Lukasz Laskowski, Lukasz Stasiak, Piotr Szmidt


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.