Текст и перевод песни Teoman - nevrozumun zindanı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
nevrozumun zindanı
Prison of Neurosis
hey,
kim
var
orda,
diye
bağırdı
adam,
ben
çiçekleri
koklarken
Hey,
who's
there,
the
man
shouted,
as
I
smelled
the
flowers
kimsin
sen
dedi,
dedim,
kimim?
ah
bi
bilsem
Who
are
you,
he
said,
I
said,
who
am
I?
If
only
I
knew
cılız
sesler
içinde
hiç
bir
şey
düşmüyor
gerçeğin
payına
In
the
midst
of
faint
voices,
nothing
falls
to
the
share
of
truth
zaten
gerçekten
bana
ne?
keşke
hakikati
bilsem
And
truth,
what
do
I
care
about
it
anyway?
I
wish
I
knew
the
truth
kötü
bir
şey
olacak.
eli
kulağında,
umutsuzluk
her
yanımda
Something
bad
is
going
to
happen.
It's
imminent,
despair
is
all
around
me
bastım
kanıma,
xanax,
prozac,
zyprexa
I've
injected
it
into
my
blood,
Xanax,
Prozac,
Zyprexa
türbülansta
huzursuzum...
ihtiyacım
var
bir
vedaya
I'm
restless
in
the
turbulence...
I
need
a
goodbye
bi
ayağım
hep
delilikte
öbür
ayağım
akılda
One
foot
always
in
madness,
the
other
in
sanity
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
kelimeler
varyetesi,
konuşuyoruz
hepimiz
boşuna
A
variety
of
words,
we
all
talk
in
vain
suscam
artık,
hayatın
bağırtısına
I'll
keep
quiet
now,
to
the
outcry
of
life
titriyordu
gözbebeklerim,
gittim
kumsala,
kan
işiyordu
deniz
My
pupils
were
trembling,
I
went
to
the
beach,
the
sea
was
bleeding
boğulmuş
balıklar,
kendi
kusmuklarında
Drowned
fish,
in
their
own
vomit
ben
de
boğuldum
sigara
dumanına,
açıldı
mesafe
beynimle
aramda
I
drowned
in
cigarette
smoke
too,
the
distance
between
my
brain
and
I
opened
up
boş
verdim
dünyaya,
hep
kasa
kazanıyordu
sonunda
I
gave
up
on
the
world,
it
always
won
in
the
end
anyway
türbülansta
huzursuzum...
ihtiyacım
var
bir
vedaya
I'm
restless
in
the
turbulence...
I
need
a
goodbye
bi
ayağım
hep
delilikte
öbür
ayağım
akılda
One
foot
always
in
madness,
the
other
in
sanity
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
saatli
bombalar
her
yerde
Time
bombs
everywhere
kelepçeler...
domuz
bağları
Handcuffs...
pig
ties
ben
kimim?
bir
kadavra...
bir
soytarı
Who
am
I?
A
corpse...
a
jester
cerahatler...
Suppurations...
iç
hastalıkları
Internal
illnesses
bir
sinir
kriziyim
ayaklı
I'm
a
walking
nervous
breakdown
her
yerim
tıkalı
I'm
all
clogged
up
bir
potansiyel
ziyanı
A
potential
waste
ilk
taşı
atan
sefiller
The
wretched
who
threw
the
first
stone
rütbeleri
de
sökmüş
They
tore
off
their
ranks
too
yerle
yeksan
Level
with
the
ground
koca
medeniyet
çöküyor
The
whole
civilization
is
collapsing
önümde
gürültüyle
With
a
roar
in
front
of
me
kulaklarımı
patlatıyor
It's
bursting
my
ears
fısıltısı
bile...
fısıltısı
bile
Even
its
whisper...
even
its
whisper
söyleyecek
hiçbir
şeyim
yok
I
have
nothing
to
say
ama
söylemek
istiyorum
yine
de
But
I
want
to
say
something
anyway
oynuyorum
insanlarla
I'm
playing
with
people
oynuyorum
insanlarla
I'm
playing
with
people
sonra
bağırıyorum
boşluğa
Then
I
shout
into
the
void
bağırıyorum
boşluğa
I
shout
into
the
void
boşluğa
bağırıyorum
I
shout
into
the
void
türbülansta
huzursuzum...
ihtiyacım
var
bir
vedaya
I'm
restless
in
the
turbulence...
I
need
a
goodbye
bi
ayağım
hep
delilikte
öbür
ayağım
akılda
One
foot
always
in
madness,
the
other
in
sanity
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
nevrozumun
zindanlarında
In
the
dungeons
of
neurosis
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.