Teoman - ben, zargana, deus ex machina - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Teoman - ben, zargana, deus ex machina




ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina
Gölgemi takip edip, kuyruğumu kovalıyordum
I was following my shadow, chasing my tail
İlk fısıldadıklarından beri adımı kulağıma
Ever since you first whispered my name in my ear
Geldim işte buraya kadar, gördünüz
I have come this far, you see
Yozlaşa yozlaşa
Degenerating, degenerating
Ne "davanın reddine"
Neither "dismissal of the case"
Ne de mahal telaşaydı
Nor was it a neighborhood fuss
Kendimden şüphemle
With my doubts about myself
Haz sıtmasından titriyordum her an
I was shivering from the fever of readiness at any moment
Bob Dylan'ın izinden yürüyüp
Walking in the footsteps of Bob Dylan
Çoklu kişilikler, kral ve soytarı
Multiple personalities, king and jester
Bitmek bilmez majör depresyonlar üstünden
Over endless major depressions
Mancınıklarıyla atılıyordum zıtlıklarımın
I was being thrown by my contradictions with their catapults
Her şeyle kavga ettim, herkesle hayatım boyunca
I fought with everything, everyone throughout my life
Oksijen yoktu bana yıldızların altında
There was no oxygen for me under the stars
Ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina
Karar verdim çocukken ve uyguladım hep
I decided as a child and always followed through
Ellerimi kirletmedim ben başkaları için
I didn't get my hands dirty for others
sınıfın lanetinden bana neydi?
What did I care about the curse of the hungry class?
Ben doyacaktım
I would be full
Nedensiz bir utanç bürümüştü benliğimi
A senseless shame had enveloped my being
Takıntılıydım her zaman çürümüşlüğümün fikrine
I was always obsessed with the idea of my decay
Hep korkaktım, hep cesurdum, beyinsiz bir zekiydim hep
I was always a coward, always brave, a mindless genius
Hem her şeydim hem hiçbir şeydim, ben her zaman
I was everything and nothing, always
Patolojilerden bir hayat ihtimali yaratacaktım
I would create a possibility of life from pathologies
İskeletimde her bir kemiği, vücudumda her bir damarı
Every bone in my skeleton, every vein in my body
Milimi milimine hesaplayıp, yaratacaktım kendimi
Calculating it down to the millimeter, I would create myself
Ve yarattım, bir Frankenstein, her bir yeri farklı
And I created, a Frankenstein, every part different
Her şeyle kavga ettim, herkesle hayatım boyunca
I fought with everything, everyone throughout my life
Oksijen yoktu bana yıldızların altında
There was no oxygen for me under the stars
Ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina
Aynı cümlede geçmeyecektim hiç kimseyle
I would never be in the same sentence with anyone
Aynı fotoğrafta olmayacaktım, aynı karede
I would not be in the same photo, the same frame
Ben başkası olacaktım, onlardan değil
I would be someone else, not one of them
Yürüyüp gidecektim, herkesin yanından tek başıma
I would walk away, alone, from everyone
Mezarım yürüyordu bana doğru hep sanki
My grave was always walking towards me
Ve cesettim daha şimdiden
And my corpse was already
Avlıyordum, topluyordum ve yorgun argın evime
I was hunting, gathering, and tired, I was returning home
Avdan dönüyordum kadınlarla
From the hunt with women
Bir budalalar gemisinde bir sürü ağzım vardı
I had a lot of mouths on a ship of fools
Bir sürü gereksiz organım, hepsini doyurmam lazımdı
A lot of unnecessary organs, I had to feed them all
Derimin içi hıncahınç doluydu o zamanlar
My skin was crammed full at the time
Ne arasan vardı orda, bir sürü insan leşi
You could find anything there, a bunch of human corpses
Her şeyle kavga ettim, herkesle hayatım boyunca
I fought with everything, everyone throughout my life
Oksijen yoktu bana yıldızların altında
There was no oxygen for me under the stars
Ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina
Rezilliğin orta yerindeydim, şikâyetim yoktu
I was in the middle of the disgrace, I had no complaints
Bir ateş topuydum rahminden annemin
I was a fireball from my mother's womb
Bir sürü karar verdim, nerdeyse hepsi saçma
I made a lot of decisions, almost all of them were absurd
Kimisi zırdeli, kimisi almost not crazy
Some were crazy, some were almost not crazy
Kasık damarlarımın uzantılarıyla
With the extensions of my inguinal veins
O damarlardaki kandan, spermimden, dna'mdan
From the blood in those veins, my sperm, my DNA
İrinimi veriyordum kadınlara, avuçlayıp uzuvlarını
I gave my pus to women, grabbing their limbs
Azrail yoklarken şu an, rengi soldu dünyanın çoktan
While Azrael is absent now, the world has already faded
Kırmızı reçetelerden medet uman düşük yaşam libidom
My low-life libido, seeking solace in red prescriptions
İnsan tiksintime karşı benliğimi bölen, uyuşturan
Numbing my self, dividing it against my human disgust
Zaten hep bilirdim hayatta geç kalırdı her şeye insan
I always knew that humans would be late for everything in life
Saniyeleri sayıyorum şimdi
Now I'm counting the seconds
Her şeyle kavga ettim, herkesle hayatım boyunca
I fought with everything, everyone throughout my life
Oksijen yoktu bana yıldızların altında
There was no oxygen for me under the stars
Ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina





Авторы: Fazlı Teoman Yakupoğlu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.