Текст и перевод песни Teoman - ben, zargana, deus ex machina
ben, zargana, deus ex machina
I, the Zargana, Deus ex Machina
Gölgemi
takip
edip,
kuyruğumu
kovalıyordum
I
was
following
my
shadow,
chasing
my
tail
İlk
fısıldadıklarından
beri
adımı
kulağıma
Ever
since
you
first
whispered
my
name
in
my
ear
Geldim
işte
buraya
kadar,
gördünüz
I
have
come
this
far,
you
see
Yozlaşa
yozlaşa
Degenerating,
degenerating
Ne
"davanın
reddine"
Neither
"dismissal
of
the
case"
Ne
de
mahal
telaşaydı
Nor
was
it
a
neighborhood
fuss
Kendimden
şüphemle
With
my
doubts
about
myself
Haz
sıtmasından
titriyordum
her
an
I
was
shivering
from
the
fever
of
readiness
at
any
moment
Bob
Dylan'ın
izinden
yürüyüp
Walking
in
the
footsteps
of
Bob
Dylan
Çoklu
kişilikler,
kral
ve
soytarı
Multiple
personalities,
king
and
jester
Bitmek
bilmez
majör
depresyonlar
üstünden
Over
endless
major
depressions
Mancınıklarıyla
atılıyordum
zıtlıklarımın
I
was
being
thrown
by
my
contradictions
with
their
catapults
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
I
fought
with
everything,
everyone
throughout
my
life
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
There
was
no
oxygen
for
me
under
the
stars
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
I,
the
Zargana,
Deus
ex
Machina
Karar
verdim
çocukken
ve
uyguladım
hep
I
decided
as
a
child
and
always
followed
through
Ellerimi
kirletmedim
ben
başkaları
için
I
didn't
get
my
hands
dirty
for
others
Aç
sınıfın
lanetinden
bana
neydi?
What
did
I
care
about
the
curse
of
the
hungry
class?
Ben
doyacaktım
I
would
be
full
Nedensiz
bir
utanç
bürümüştü
benliğimi
A
senseless
shame
had
enveloped
my
being
Takıntılıydım
her
zaman
çürümüşlüğümün
fikrine
I
was
always
obsessed
with
the
idea
of
my
decay
Hep
korkaktım,
hep
cesurdum,
beyinsiz
bir
zekiydim
hep
I
was
always
a
coward,
always
brave,
a
mindless
genius
Hem
her
şeydim
hem
hiçbir
şeydim,
ben
her
zaman
I
was
everything
and
nothing,
always
Patolojilerden
bir
hayat
ihtimali
yaratacaktım
I
would
create
a
possibility
of
life
from
pathologies
İskeletimde
her
bir
kemiği,
vücudumda
her
bir
damarı
Every
bone
in
my
skeleton,
every
vein
in
my
body
Milimi
milimine
hesaplayıp,
yaratacaktım
kendimi
Calculating
it
down
to
the
millimeter,
I
would
create
myself
Ve
yarattım,
bir
Frankenstein,
her
bir
yeri
farklı
And
I
created,
a
Frankenstein,
every
part
different
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
I
fought
with
everything,
everyone
throughout
my
life
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
There
was
no
oxygen
for
me
under
the
stars
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
I,
the
Zargana,
Deus
ex
Machina
Aynı
cümlede
geçmeyecektim
hiç
kimseyle
I
would
never
be
in
the
same
sentence
with
anyone
Aynı
fotoğrafta
olmayacaktım,
aynı
karede
I
would
not
be
in
the
same
photo,
the
same
frame
Ben
başkası
olacaktım,
onlardan
değil
I
would
be
someone
else,
not
one
of
them
Yürüyüp
gidecektim,
herkesin
yanından
tek
başıma
I
would
walk
away,
alone,
from
everyone
Mezarım
yürüyordu
bana
doğru
hep
sanki
My
grave
was
always
walking
towards
me
Ve
cesettim
daha
şimdiden
And
my
corpse
was
already
Avlıyordum,
topluyordum
ve
yorgun
argın
evime
I
was
hunting,
gathering,
and
tired,
I
was
returning
home
Avdan
dönüyordum
kadınlarla
From
the
hunt
with
women
Bir
budalalar
gemisinde
bir
sürü
ağzım
vardı
I
had
a
lot
of
mouths
on
a
ship
of
fools
Bir
sürü
gereksiz
organım,
hepsini
doyurmam
lazımdı
A
lot
of
unnecessary
organs,
I
had
to
feed
them
all
Derimin
içi
hıncahınç
doluydu
o
zamanlar
My
skin
was
crammed
full
at
the
time
Ne
arasan
vardı
orda,
bir
sürü
insan
leşi
You
could
find
anything
there,
a
bunch
of
human
corpses
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
I
fought
with
everything,
everyone
throughout
my
life
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
There
was
no
oxygen
for
me
under
the
stars
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
I,
the
Zargana,
Deus
ex
Machina
Rezilliğin
orta
yerindeydim,
şikâyetim
yoktu
I
was
in
the
middle
of
the
disgrace,
I
had
no
complaints
Bir
ateş
topuydum
rahminden
annemin
I
was
a
fireball
from
my
mother's
womb
Bir
sürü
karar
verdim,
nerdeyse
hepsi
saçma
I
made
a
lot
of
decisions,
almost
all
of
them
were
absurd
Kimisi
zırdeli,
kimisi
almost
not
crazy
Some
were
crazy,
some
were
almost
not
crazy
Kasık
damarlarımın
uzantılarıyla
With
the
extensions
of
my
inguinal
veins
O
damarlardaki
kandan,
spermimden,
dna'mdan
From
the
blood
in
those
veins,
my
sperm,
my
DNA
İrinimi
veriyordum
kadınlara,
avuçlayıp
uzuvlarını
I
gave
my
pus
to
women,
grabbing
their
limbs
Azrail
yoklarken
şu
an,
rengi
soldu
dünyanın
çoktan
While
Azrael
is
absent
now,
the
world
has
already
faded
Kırmızı
reçetelerden
medet
uman
düşük
yaşam
libidom
My
low-life
libido,
seeking
solace
in
red
prescriptions
İnsan
tiksintime
karşı
benliğimi
bölen,
uyuşturan
Numbing
my
self,
dividing
it
against
my
human
disgust
Zaten
hep
bilirdim
hayatta
geç
kalırdı
her
şeye
insan
I
always
knew
that
humans
would
be
late
for
everything
in
life
Saniyeleri
sayıyorum
şimdi
Now
I'm
counting
the
seconds
Her
şeyle
kavga
ettim,
herkesle
hayatım
boyunca
I
fought
with
everything,
everyone
throughout
my
life
Oksijen
yoktu
bana
yıldızların
altında
There
was
no
oxygen
for
me
under
the
stars
Ben,
zargana,
deus
ex
machina
I,
the
Zargana,
Deus
ex
Machina
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fazlı Teoman Yakupoğlu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.