Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They
say
yo
microphone's
a
man's
best
friend
Man
sagt,
dein
Mikrofon
ist
des
Mannes
bester
Freund
You're
barkin'
up
the
wrong
stage
my
friend
Du
bellst
die
falsche
Bühne
an,
mein
Freund
Shout
Tha
Ynoe
begin
Ruf
Tha
Ynoe,
fang
an
Man
I
came
here
to
rip
apart
the
gimmicks
Mann,
ich
bin
hierher
gekommen,
um
die
Gimmicks
zu
zerreißen
It
seems
like
whack
MCs
are
the
hardest
critics
Es
scheint,
als
wären
schlechte
MCs
die
härtesten
Kritiker
When
all
they
know
how
to
do
is
mimic
Wenn
alles,
was
sie
können,
ist
nachzuahmen
Observe
me,
learn
how
to
rip
it¨
Beobachte
mich,
lerne,
wie
man
es
zerreißt
That's
why
you
singin'
for
a
mob
of
crickets
Deshalb
singst
du
für
eine
Meute
von
Grillen
I
came
to
steal
the
show
and
blow
yo
mind
Ich
bin
gekommen,
um
die
Show
zu
stehlen
und
dich
umzuhauen
You
came
to
my
show
to
blow
me
Du
bist
zu
meiner
Show
gekommen,
um
mich
zu
blasen
But
suck
a
dick
Aber
lutsch
einen
Schwanz
'Cause
I
ain't
single
honey,
I'm
in
love
with
the
mic
Denn
ich
bin
nicht
Single,
Süße,
ich
bin
verliebt
in
das
Mikrofon
Had
me
head
over
heels
since
our
honeymoon
night
Ich
war
Hals
über
Kopf
verliebt,
seit
unserer
Hochzeitsnacht
Every
time
I
rhyme,
leavin'
chills
down
my
spine
Jedes
Mal,
wenn
ich
reime,
läuft
mir
ein
Schauer
über
den
Rücken
I
know
you
fed
up
of
majors
spittin
same
lines
Ich
weiß,
du
hast
die
Nase
voll
von
den
Majors,
die
immer
die
gleichen
Zeilen
spitten
Never
had
to
buy
you
drinks
to
get
you
in
between
the
sheets
Ich
musste
dir
nie
Drinks
kaufen,
um
dich
zwischen
die
Laken
zu
bekommen
We
like
to
be
freaks
and
have
a
threesome
with
the
beat
Wir
sind
gerne
Freaks
und
haben
einen
Dreier
mit
dem
Beat
You
leave
my
knees
weak,
baby
every
time
we
speak
Du
machst
meine
Knie
weich,
Baby,
jedes
Mal,
wenn
wir
reden
Tonight's
another
show,
I
came
to
sweep
you
off
your
feet
Heute
Abend
ist
eine
weitere
Show,
ich
bin
gekommen,
um
dich
von
den
Füßen
zu
reißen
See
these
suckas
try
to
grab
you
every
day,
but
they're
weak
Siehst
du,
diese
Trottel
versuchen
dich
jeden
Tag
zu
packen,
aber
sie
sind
schwach
They
got
a
problem
with
it,
we
can
take
it
to
the
street
Wenn
sie
ein
Problem
damit
haben,
können
wir
es
auf
die
Straße
bringen
You
can't
hang
with
me,
while
you
lacin'
up
those
cleats
Du
kannst
nicht
mit
mir
mithalten,
während
du
deine
Schuhe
schnürst
Two
things
I
hate:
You
MCs
and
police
Zwei
Dinge,
die
ich
hasse:
Euch
MCs
und
die
Polizei
Talkin'
shit
from
the
bench,
muthafucka
take
a
seat
Laberst
Scheiße
von
der
Bank,
Mistkerl,
setz
dich
hin
Man
you're
just
a
third
string
running
back
to
me
Mann,
du
bist
nur
ein
drittklassiger
Runningback
für
mich
This
hip
hop
scene's
just
a
xerox
machine
Diese
Hip-Hop-Szene
ist
nur
eine
Kopiermaschine
Where'd
you
get
your
rhymes?
Oh
yea,
you
ripped
'em
off
from
me
Woher
hast
du
deine
Reime?
Oh
ja,
du
hast
sie
von
mir
geklaut
And
it
doesn't
take
much
for
me
to
mark
out
your
team
Und
es
braucht
nicht
viel,
um
dein
Team
zu
markieren
Create
a
murder
scene
and
I'm
dippin'
out
clean
Eine
Mordsszene
zu
schaffen
und
ich
verschwinde
sauber
On
the
mic
I'm
mean,
I
spit
gangrene
Am
Mikrofon
bin
ich
gemein,
ich
spucke
Gangrän
See
me
and
you
are
different,
man
we're
not
the
same
thing
Siehst
du,
ich
und
du
sind
verschieden,
Mann,
wir
sind
nicht
dasselbe
I
grab
her
by
the
waist
and
then
I'm
blowin'
off
steam
Ich
packe
sie
an
der
Taille
und
dann
lasse
ich
Dampf
ab
I
drag
you
out
yo
house
and
call
it
Chavez
Ravine
Ich
zerre
dich
aus
deinem
Haus
und
nenne
es
Chavez
Ravine
Beat
you
black
and
blue
when
I
do
it
for
the
green
Ich
schlage
dich
grün
und
blau,
wenn
ich
es
für
das
Geld
tue
I
don't
wait
for
label
money,
I
just
stick
'em
for
the
green
Ich
warte
nicht
auf
Label-Geld,
ich
ziehe
sie
einfach
für
das
Geld
ab
See
how
I
rock
a
party?
I
do
this
shit
with
ease
Siehst
du,
wie
ich
eine
Party
rocke?
Ich
mache
das
mit
Leichtigkeit
Check
the
scoreboard,
all
my
squad's
in
the
lead
Schau
auf
die
Anzeigetafel,
mein
ganzes
Team
ist
in
Führung
The
stage
is
my
campfire,
leave
it
with
debris
Die
Bühne
ist
mein
Lagerfeuer,
ich
hinterlasse
sie
mit
Trümmern
I
got
this
shit
on
lock
and
don't
nobody
got
the
keys
Ich
habe
das
hier
im
Griff
und
niemand
hat
die
Schlüssel
Your
rhymes
are
spoon
fed,
now
it's
time
to
come
clean
Deine
Reime
sind
löffelweise
gefüttert,
jetzt
ist
es
Zeit,
reinen
Tisch
zu
machen
I
rode
with
pioneers
and
we're
tired
of
you
thieves
Ich
bin
mit
Pionieren
geritten
und
wir
haben
die
Nase
voll
von
euch
Dieben
I'm
takin'
shots
at
everybody,
callin'
out
MCs
Ich
schieße
auf
alle,
fordere
MCs
heraus
Callin'
out
you
suckas
and
I'm
callin'
out
OGs
Ich
fordere
euch
Trottel
heraus
und
ich
fordere
die
OGs
heraus
Everybody
got
the
green
light,
you
don't
deserve
to
breathe
Jeder
hat
grünes
Licht,
ihr
verdient
es
nicht
zu
atmen
I
came
to
choke
this
bitch
out,
I
came
to
make
her
bleed
Ich
bin
gekommen,
um
diese
Schlampe
zu
würgen,
ich
bin
gekommen,
um
sie
bluten
zu
lassen
You
thought
we
were
gonna
fall
off
Du
dachtest,
wir
würden
abfallen
Every
time
I
rock
it
your
baby's
takin'
her
bra
off
Jedes
Mal,
wenn
ich
rocke,
zieht
dein
Baby
ihren
BH
aus
You
ain't
gonna
do
nothin'
about
it,
you're
all
soft
Du
wirst
nichts
dagegen
tun,
du
bist
ganz
weich
Got
a
lot
of
shit
on
my
chest,
I'm
lettin'
it
all
off
Ich
habe
viel
Scheiße
auf
meiner
Brust,
ich
lasse
alles
raus
Everybody
here
listen
up,
pay
attention
Alle
hier
hören
zu,
aufgepasst
I
came
to
attack
you
and
the
crew
that
you
reppin'
Ich
bin
gekommen,
um
dich
und
die
Crew,
die
du
repräsentierst,
anzugreifen
I'm
pretty
pissed
off
from
lettin'
off
my
aggression
Ich
bin
ziemlich
sauer,
weil
ich
meine
Aggressionen
rausgelassen
habe
Now
it's
time
for
war,
the
microphone
is
my
weapon
Jetzt
ist
es
Zeit
für
Krieg,
das
Mikrofon
ist
meine
Waffe
Dog,
you
need
to
leave
the
venue
now,
before
you
get
hurt
Hund,
du
musst
den
Veranstaltungsort
jetzt
verlassen,
bevor
du
verletzt
wirst
I'll
take
a
shit
on
your
mixtape,
that's
how
I
network
Ich
scheiße
auf
dein
Mixtape,
so
netzwerke
ich
It's
pretty
evident,
I'm
sayin'
this
loud
and
clear
Es
ist
ziemlich
offensichtlich,
ich
sage
das
laut
und
deutlich
Give
a
fuck
if
you've
been
puttin'
in
work
for
years
Scheiß
drauf,
ob
du
seit
Jahren
arbeitest
Yo,
in
case
you
thought
you
knew,
this
is
LA
Zoo
Yo,
falls
du
dachtest,
du
wüsstest
es,
das
ist
LA
Zoo
And
if
you
want
it,
we'll
start
beef
with
any
LA
crew
Und
wenn
du
es
willst,
fangen
wir
mit
jeder
LA-Crew
Streit
an
You
know,
you
hear
us
makin'
noise,
yo
this
shit
ain't
new
Du
weißt,
du
hörst
uns
Lärm
machen,
yo,
das
ist
nichts
Neues
It's
duck
season
MCs,
there
ain't
no
room
for
you
Es
ist
Entenjagd-Saison,
MCs,
hier
ist
kein
Platz
für
euch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ramiro Hernandez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.