Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Age Of Men
Das Zeitalter Der Menschen
Once
long
ago
in
the
way
back
when
Einst
vor
langer
Zeit,
damals
in
alten
Tagen,
God
knew
the
Devil
and
they
played
like
friends
Kannte
Gott
den
Teufel,
sie
spielten
wie
Freunde.
In
fact
they
played
every
day
back
then
Ja,
sie
spielten
jeden
Tag
in
jenen
Tagen,
But
I
guess
that
homie
wasn't
raised
like
him
Doch
der
Kumpel
ward
nicht
so
erzogen
wie
er.
Eve
was
a
lady
they
used
to
know
Eva
war
eine
Dame,
die
sie
beide
kannten,
Since
a
little
tiny
baby
in
utero
Schon
als
kleines
Baby
im
Mutterleib.
Although
she
was
rather
unusual
Zwar
war
sie
etwas
ungewöhnlich,
They
both
just
thought
of
her
as
beautiful
Doch
sie
fanden
sie
einfach
schön.
But
you
know
those
two
were
the
jealous
type
Doch
die
beiden
waren
eifersüchtige
Typen,
And
I
really
hate
watching
them
fellas
fight
Und
ich
mag's
nicht,
wenn
die
Streit
anfangen.
I'm
not
looking
to
vilify
Ich
will
niemanden
verteufeln,
No
judgment
they
were
just
alike
Well
God
and
his
family
moved
uptown
Kein
Urteil,
sie
waren
eben
gleich.
Gott
zog
mit
seiner
Familie
hoch
hinaus,
Way
uptown
while
the
Devil
stayed
down
Weit
hinauf,
während
der
Teufel
unten
blieb,
Down
on
the
pavement,
down
on
the
ground
Unten
auf
dem
Pflaster,
unten
auf
der
Erde,
In
the
places
where
you
don't
see
God
around
An
Orten,
wo
man
Gott
nicht
findet.
Now
God
told
Eve
he
could
make
her
free
(free!)
Gott
sagte
Eva,
er
könne
sie
frei
machen
(frei!),
Free
as
anyone
could
ever
be
Frei
wie
sonst
niemand
je
sein
könnte.
Free
as
a
schoolgirl,
tee-hee-hee
Frei
wie
ein
Schulmädchen,
kicher-kicher,
'Til
Eve
took
the
apple
from
the
apple
tree
Bis
Eva
den
Apfel
vom
Apfelbaum
nahm.
See
the
Devil
told
Eve
he
could
make
her
free
(free!)
Doch
der
Teufel
sagte
Eva,
er
könne
sie
frei
machen
(frei!),
Free
as
anyone
could
ever
be
Frei
wie
sonst
niemand
je
sein
könnte.
Free
as
a
schoolboy,
tee-hee-hee
Frei
wie
ein
Schuljunge,
kicher-kicher,
'Til
Eve
took
the
apple
from
the
apple
tree
Bis
Eva
den
Apfel
vom
Apfelbaum
nahm.
Things
change,
Old
Testament
to
King
James
Dinge
ändern
sich,
vom
Alten
Testament
zur
King
James,
Round
away
kids
with
big
names,
rings
and
chains
Kinder
mit
großen
Namen,
Ringen
und
Ketten.
Things
change,
Old
Testament
to
King
James
Dinge
ändern
sich,
vom
Alten
Testament
zur
King
James,
Round
away
kids
with
big
names,
rings
and
chains
Kinder
mit
großen
Namen,
Ringen
und
Ketten.
Well
I
won't
take
sides
'cause
I
know
both
well
Ich
nehme
keine
Seite,
ich
kenne
beide
gut,
Won't
tell
you
all
the
stories
that
the
old
folks
tell
Erzähl'
nicht
alle
Stories,
die
die
Alten
kennen.
Little
black
books
and
the
old
motels
Kleine
schwarze
Bücher
und
alte
Motels,
Long
nights
on
the
road
when
you
go
through
hell
Lange
Nächte
auf
der
Straße,
wenn
du
durch
die
Hölle
gehst.
Eve
was
a
girl
that
they
thought
they
knew
Eva
war
ein
Mädchen,
das
sie
zu
kennen
glaubten,
Romanticized
and
starry
mooned
Romantisiert
und
mondbeschienen.
But
she
really
liked
to
party
too
Doch
sie
feierte
auch
gerne
mal,
Going
out
for
a
late-night
rendezvous
Ging
abends
auf
ein
heimliches
Rendezvous.
Lord's
not
the
type
to
return
his
calls
Der
Herr
ist
nicht
der
Typ,
der
zurückruft,
And
Satan
gets
bored,
wants
to
burn
it
all
Und
Satan
langweilt
sich,
will
alles
niederbrennen.
It
gets
so
disturbed
you
hurt
Es
wird
so
verstört,
du
leidest,
And
you
wish
you
weren't
involved
Und
wünschst,
du
wärst
nicht
verwickelt.
No
one
wanted
to
address
it
Niemand
wollte
es
ansprechen,
But
they
both
got
too
possessive
Doch
beide
wurden
zu
besitzergreifend.
And
neither
got
arrested
Und
keiner
wurde
verhaftet,
They
were
both
too
well
connected
Sie
waren
beide
bestens
vernetzt.
Now
God
told
Eve
he
could
make
her
free
(free!)
Gott
sagte
Eva,
er
könne
sie
frei
machen
(frei!),
Free
as
anyone
could
ever
be
Frei
wie
sonst
niemand
je
sein
könnte.
Free
as
a
schoolgirl,
tee-hee-hee
Frei
wie
ein
Schulmädchen,
kicher-kicher,
'Til
Eve
took
the
apple
from
the
apple
tree
Bis
Eva
den
Apfel
vom
Apfelbaum
nahm.
See
the
Devil
told
Eve
he
could
make
her
free
(free!)
Doch
der
Teufel
sagte
Eva,
er
könne
sie
frei
machen
(frei!),
Free
as
anyone
could
ever
be
Frei
wie
sonst
niemand
je
sein
könnte.
Free
as
a
schoolboy,
tee-hee-hee
Frei
wie
ein
Schuljunge,
kicher-kicher,
'Til
Eve
took
the
apple
from
the
apple
tree
Bis
Eva
den
Apfel
vom
Apfelbaum
nahm.
Things
change,
Old
Testament
to
King
James
Dinge
ändern
sich,
vom
Alten
Testament
zur
King
James,
Round
away
kids
with
big
names,
rings
and
chains
Kinder
mit
großen
Namen,
Ringen
und
Ketten.
Things
change,
Old
Testament
to
King
James
Dinge
ändern
sich,
vom
Alten
Testament
zur
King
James,
Round
away
kids
with
big
names,
rings
and
chains
Kinder
mit
großen
Namen,
Ringen
und
Ketten.
One
thought
that
she
was
made
for
him
Einer
dachte,
sie
sei
für
ihn
gemacht,
One
thought
that
she
was
made
for
sin
Einer
dachte,
sie
sei
für
die
Sünde
gemacht.
Back
and
forth
the
way
it's
been
Hin
und
her,
so
wie's
immer
war,
Since
the
age
of
man
Seit
dem
Zeitalter
der
Menschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian James Oppel, Jeremy Vankennen Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.