Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Toilet That Killed Elvis
Die Toilette, die Elvis tötete
Doin'
heavy
drugs
with
petty
thugs
by
the
entry
of
the
club
Mach
schwere
Drogen
mit
Kleinkriminellen
am
Eingang
vom
Club
We
didn't
get
too
many
hugs
when
we
were
young
Wir
haben
nicht
viele
Umarmungen
bekommen,
als
wir
jung
waren
She
was
beautiful
and
so
she
stripped
Sie
war
schön
und
deshalb
stripte
sie
It's
sad
but
no
one
gave
a
shit
Es
ist
traurig,
aber
es
hat
keinen
interessiert
Worked
double
shifts,
saved
up
tips
Arbeitete
Doppelschichten,
sparte
Trinkgelder
But
really
no
one
gave
a
shit
Aber
wirklich
niemanden
hat's
interessiert
Our
heroes
were
weirdos
with
no
fears
or
career
goals
Unsere
Helden
waren
Spinner
ohne
Angst
oder
Karriereziele
Through
the
years
they
disappeared
Über
die
Jahre
verschwanden
sie
Sometimes
it
feels
like
they're
still
here
though
Manchmal
fühlt
es
sich
an,
als
wären
sie
noch
hier
And
I'm
hurtin'
but
we
all
are
Und
ich
habe
Schmerzen,
aber
wir
alle
haben
welche
And
I've
heard
there
are
no
small
parts
Und
ich
habe
gehört,
es
gibt
keine
kleinen
Rollen
We
are
all
stars,
go
on,
uh
huh,
tra
la
la
la
Wir
sind
alle
Stars,
mach
weiter,
uh
huh,
tra
la
la
la
I
want
the
toilet
that
killed
Elvis
Ich
will
die
Toilette,
die
Elvis
tötete
And
the
needle
that
killed
Sid
Und
die
Nadel,
die
Sid
tötete
Give
me
the
bottle
that
killed
Billie
Gib
mir
die
Flasche,
die
Billie
tötete
And
the
bullet
that
killed
Big
Und
die
Kugel,
die
Big
tötete
The
whiskey
took
our
Winehouse
Der
Whiskey
nahm
unsere
Winehouse
Our
Janis,
and
our
Jim
Unsere
Janis
und
unseren
Jim
You'll
get
older
and
you'll
realize
Du
wirst
älter
werden
und
merken
They
were
just
a
bunch
of
kids
Dass
sie
nur
ein
Haufen
Kinder
waren
A
disclaimer
for
the
neighbors
Ein
Disclaimer
für
die
Nachbarn
The
strangers,
teenage
content
creators
Die
Fremden,
jugendliche
Content-Schöpfer
Just
trying
to
be
famous
makes
for
dangerous
behaviors
Nur
berühmt
sein
zu
wollen
führt
zu
gefährlichem
Verhalten
But
whether
you're
a
lover
or
fighter,
run
for
your
life
Aber
ob
du
Kämpfer
oder
Liebender
bist,
renn
um
dein
Leben
Or
become
a
survivor
Oder
werde
ein
Überlebender
Comfortable
under
the
cover's
attire
Geborgen
unter
der
Deckung
der
Kleidung
Up
for
another
all-nighter
Bereit
für
eine
weitere
Nachtschicht
Our
heroes
were
weirdos,
deviate
from
ones
and
zeroes
Unsere
Helden
waren
Spinner,
wichen
von
Einsen
und
Nullen
ab
They
just
left
us
here
though,
waiting
for
a
miracle
Sie
haben
uns
einfach
hier
zurückgelassen,
wartend
auf
ein
Wunder
And
you're
hurtin'
but
we
all
are
Und
du
hast
Schmerzen,
aber
wir
alle
haben
welche
And
I
heard
there
are
no
small
parts
Und
ich
habe
gehört,
es
gibt
keine
kleinen
Rollen
We
are
all
stars,
go
on,
uh
huh,
tra
la
la
la
Wir
sind
alle
Stars,
mach
weiter,
uh
huh,
tra
la
la
la
I
want
the
toilet
that
killed
Elvis
Ich
will
die
Toilette,
die
Elvis
tötete
And
the
needle
that
killed
Sid
Und
die
Nadel,
die
Sid
tötete
Give
me
the
bottle
that
killed
Billie
Gib
mir
die
Flasche,
die
Billie
tötete
And
the
bullet
that
killed
Big
Und
die
Kugel,
die
Big
tötete
The
whiskey
took
our
Winehouse
Der
Whiskey
nahm
unsere
Winehouse
Our
Janis,
and
our
Jim
Unsere
Janis
und
unseren
Jim
You'll
get
older
and
you'll
realize
Du
wirst
älter
werden
und
merken
They
were
just
a
bunch
of
kids
Dass
sie
nur
ein
Haufen
Kinder
waren
Mad
men
build
castles
in
the
sky
(castles
in
the
sky)
Verrückte
bauen
Schlösser
in
den
Himmel
(Schlösser
in
den
Himmel)
Geniuses
build
the
stairs
to
them
Genies
bauen
die
Treppen
zu
ihnen
But
most
of
them
don't
ever
even
try
(most
don't
even
try)
Aber
die
meisten
versuchen
es
nicht
einmal
(die
meisten
versuchen's
nicht)
'Cause
failure
is
embarrassing
Weil
Scheitern
peinlich
ist
Mad
men
build
castles
in
the
sky
(castles
in
the
sky)
Verrückte
bauen
Schlösser
in
den
Himmel
(Schlösser
in
den
Himmel)
Geniuses
build
the
stairs
to
them
Genies
bauen
die
Treppen
zu
ihnen
But
most
I
know
just
die
(most
I
know
just
die)
Aber
die
meisten,
die
ich
kenne,
sterben
einfach
(die
meisten
sterben
einfach)
(New
ways
of
living,
and
new
thinking
(Neue
Lebensweisen
und
neues
Denken
Have
laid
the
foundation
for
most
of
what
is
good
in
life
today
Haben
das
Fundament
für
viel
Gutes
im
heutigen
Leben
gelegt
, with
the
promise
of
more
tomorrow.)
, mit
der
Hoffnung
auf
mehr
Morgen.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian James Oppel, Jeremy Vankennen Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.