Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Toilet That Killed Elvis
Унитаз, который убил Элвиса
Doin'
heavy
drugs
with
petty
thugs
by
the
entry
of
the
club
Тяжёлые
наркотики
с
мелкими
бандитами
у
входа
в
клуб
We
didn't
get
too
many
hugs
when
we
were
young
Мы
не
получали
много
объятий
в
детстве
She
was
beautiful
and
so
she
stripped
Она
была
прекрасна,
поэтому
стриптизёршей
стала
It's
sad
but
no
one
gave
a
shit
Грустно,
но
всем
было
плевать
Worked
double
shifts,
saved
up
tips
Двойные
смены,
чаевые
копила
But
really
no
one
gave
a
shit
Но
правда
— всем
было
плевать
Our
heroes
were
weirdos
with
no
fears
or
career
goals
Наши
герои
были
чудаками
без
страха
и
карьерных
целей
Through
the
years
they
disappeared
С
годами
они
исчезли
Sometimes
it
feels
like
they're
still
here
though
Иногда
кажется,
будто
они
всё
ещё
здесь
And
I'm
hurtin'
but
we
all
are
Мне
больно,
но
нам
всем
больно
And
I've
heard
there
are
no
small
parts
Я
слышал,
нет
маленьких
ролей
We
are
all
stars,
go
on,
uh
huh,
tra
la
la
la
Мы
все
звёзды,
давай,
ага,
тра-ля-ля
I
want
the
toilet
that
killed
Elvis
Я
хочу
унитаз,
который
убил
Элвиса
And
the
needle
that
killed
Sid
И
иглу,
что
убила
Сида
Give
me
the
bottle
that
killed
Billie
Дай
мне
бутылку,
что
убила
Билли
And
the
bullet
that
killed
Big
И
пулю,
что
убила
Бига
The
whiskey
took
our
Winehouse
Виски
забрало
Уайнхаус
Our
Janis,
and
our
Jim
Нашу
Дженис
и
нашего
Джима
You'll
get
older
and
you'll
realize
Когда
повзрослеешь,
ты
поймёшь
They
were
just
a
bunch
of
kids
Они
были
просто
пацанами
A
disclaimer
for
the
neighbors
Предупреждение
для
соседей,
The
strangers,
teenage
content
creators
Незнакомцев,
тинейджеров-творцов
Just
trying
to
be
famous
makes
for
dangerous
behaviors
Желание
славы
ведёт
к
опасным
поступкам
But
whether
you're
a
lover
or
fighter,
run
for
your
life
Но
будь
ты
любовником
или
бойцом,
беги
Or
become
a
survivor
Или
стань
выжившим
Comfortable
under
the
cover's
attire
Уютно
под
покровом
ночи
Up
for
another
all-nighter
Готовым
к
новой
бессоннице
Our
heroes
were
weirdos,
deviate
from
ones
and
zeroes
Наши
герои
были
чудаками,
вне
нулей
и
единиц
They
just
left
us
here
though,
waiting
for
a
miracle
Они
просто
оставили
нас
здесь,
ждущими
чуда
And
you're
hurtin'
but
we
all
are
Тебе
больно,
но
нам
всем
больно
And
I
heard
there
are
no
small
parts
Я
слышал,
нет
маленьких
ролей
We
are
all
stars,
go
on,
uh
huh,
tra
la
la
la
Мы
все
звёзды,
давай,
ага,
тра-ля-ля
I
want
the
toilet
that
killed
Elvis
Я
хочу
унитаз,
который
убил
Элвиса
And
the
needle
that
killed
Sid
И
иглу,
что
убила
Сида
Give
me
the
bottle
that
killed
Billie
Дай
мне
бутылку,
что
убила
Билли
And
the
bullet
that
killed
Big
И
пулю,
что
убила
Бига
The
whiskey
took
our
Winehouse
Виски
забрало
Уайнхаус
Our
Janis,
and
our
Jim
Нашу
Дженис
и
нашего
Джима
You'll
get
older
and
you'll
realize
Когда
повзрослеешь,
ты
поймёшь
They
were
just
a
bunch
of
kids
Они
были
просто
пацанами
Mad
men
build
castles
in
the
sky
(castles
in
the
sky)
Безумцы
строят
замки
в
небе
(замки
в
небе)
Geniuses
build
the
stairs
to
them
Гении
строят
лестницу
к
ним
But
most
of
them
don't
ever
even
try
(most
don't
even
try)
Но
большинство
даже
не
пробует
(большинство
даже
не
пробует)
'Cause
failure
is
embarrassing
Потому
что
проигрывать
стыдно
Mad
men
build
castles
in
the
sky
(castles
in
the
sky)
Безумцы
строят
замки
в
небе
(замки
в
небе)
Geniuses
build
the
stairs
to
them
Гении
строят
лестницу
к
ним
But
most
I
know
just
die
(most
I
know
just
die)
Но
те,
кого
я
знал,
просто
умерли
(те,
кого
знал,
просто
умерли)
(New
ways
of
living,
and
new
thinking
(Новые
способы
жить,
и
новое
мышление
Have
laid
the
foundation
for
most
of
what
is
good
in
life
today
Заложили
основу
для
лучшего
в
жизни
сегодня
, with
the
promise
of
more
tomorrow.)
с
обещанием
большего
завтра.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Christian James Oppel, Jeremy Vankennen Page
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.