Going Under - The Ghost Insideперевод на немецкий




Going Under
Geh Nicht Unter
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
We're blind to the brighter days
Wir sind blind für die helleren Tage
Can't get a clear view of anything
Können keine klare Sicht auf irgendetwas bekommen
Storm clouds come creeping in
Sturmwolken ziehen auf
The time has come now it's sink or swim
Die Zeit ist gekommen, jetzt heißt es: schwimmen oder untergehen
It's time to break from the lies that poison my mind
Es ist Zeit, mich von den Lügen zu befreien, die meinen Geist vergiften
I'll sever the ties so long as I remember nothing is what it seems
Ich werde die Bindungen lösen, solange ich mich daran erinnere, dass nichts so ist, wie es scheint
Running from everything
Ich laufe vor allem davon
Just darkness underneath
Nur Dunkelheit darunter
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
Can't find the air to breathe and I'm drifting out to sea
Ich finde keine Luft zum Atmen und treibe aufs Meer hinaus
Will you save me?
Wirst du mich retten, meine Liebe?
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
My thoughts are suffocated
Meine Gedanken sind erstickt
Hung up on what to say
Ich hänge fest, was ich sagen soll
No words, just gray
Keine Worte, nur Grau
Displaced in my own headspace
Verloren in meinem eigenen Kopf
It's time to break from the lies that poison my mind
Es ist Zeit, mich von den Lügen zu befreien, die meinen Geist vergiften
I'll sever the ties so long as I remember nothing is what it seems
Ich werde die Bindungen lösen, solange ich mich daran erinnere, dass nichts so ist, wie es scheint
Running from everything
Ich laufe vor allem davon
Just darkness underneath
Nur Dunkelheit darunter
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
Can't find the air to breathe and I'm drifting out to sea
Ich finde keine Luft zum Atmen und treibe aufs Meer hinaus
Will you save me?
Wirst du mich retten, meine Liebe?
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
Screams become white noise, the static is threatening
Schreie werden zu weißem Rauschen, die Statik ist bedrohlich
Dead air consumes now the silence is deafening
Tote Luft verzehrt jetzt, die Stille ist ohrenbetäubend
All the discourse has turned to a villainous scheme
All der Diskurs hat sich in ein bösartiges Schema verwandelt
This is a curse
Das ist ein Fluch
Wishing for words because the silence is deafening
Ich wünsche mir Worte, denn die Stille ist ohrenbetäubend
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Running from everything
Ich laufe vor allem davon
Will you save me?
Wirst du mich retten, meine Liebe?
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
Nothing is what it seems
Nichts ist, wie es scheint
Running from everything. Just darkness underneath
Ich laufe vor allem davon. Nur Dunkelheit darunter
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen
Can't find the air to breathe and I'm drifting out to sea
Ich finde keine Luft zum Atmen und treibe aufs Meer hinaus
Will you save me?
Wirst du mich retten, meine Liebe?
Keep me from going under
Bewahre mich davor, unterzugehen





Авторы: Daniel Abraham Braunstein, James Riley, Andrew Tkaczyk, Christopher Mc Farland Davis, Zachary Johnson, Jonathan Vigil


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.