Текст и перевод песни The Guess Who - Maple Fudge
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maple Fudge
Кленовая помадка
Miss
Fudge
is
only
waiting
for
a
man
to
come
her
way
Мисс
Фaдж
лишь
ждет,
когда
мужчина
появится
на
ее
пути,
She
has
been
waiting
80
years
for
Mr.
Maple
but
he
doesn′t
know
that
she
is
waiting
too
она
ждала
Мистера
Мейпла
80
лет,
но
он
не
знает,
что
она
тоже
ждет.
It's
nothing
new
В
этом
нет
ничего
нового.
Mr.
Maple
gets
up
early
every
morning
cooks
his
breakfast
all
alone
the
house
is
cold
Мистер
Мейпл
встает
рано
каждое
утро,
готовит
завтрак
в
одиночестве,
в
доме
холодно.
He
needs
a
woman′s
hand
to
comfort
him
in
his
reclining
years
Ему
нужна
женская
рука,
чтобы
утешить
его
в
преклонные
годы.
The
people
on
the
street
they
pass
him
by
and
sort
of
snicker
Как
люди
на
улице
проходят
мимо
него
и
как
бы
хихикают.
In
his
younger
years
he
should
have
been
a
little
quicker
В
молодости
ему
следовало
быть
чуть
расторопнее.
For
in
the
hand
of
someone
he
could
love
but
who's
to
judge
Ведь
в
руках
любимого
человека
он
мог
бы
быть
счастлив,
но
кто
мы
такие,
чтобы
судить,
If
he'll
ever
have
a
meeting
with
Miss
Fudge
Встретится
ли
он
когда-нибудь
с
Мисс
Фaдж.
Miss
Fudge′s
hopes
were
fading
that
a
man
would
come
her
way
Надежды
Мисс
Фaдж
на
то,
что
мужчина
появится
на
ее
пути,
таяли.
She
had
been
darning
no
ones
socks
and
when
the
years
crept
up
her
misery
Она
не
штопала
ничьи
носки,
и
когда
годы
подкрались
к
ней,
ее
страдания
Just
slowly
pushed
her
on
Медленно
подталкивали
ее
вперед.
And
now
she′s
gone
И
теперь
ее
нет.
Mr
Maple's
life
alone
was
just
too
much
for
him
to
bear
Жизнь
Мистера
Мейпла
в
одиночестве
была
для
него
невыносима.
And
in
his
heart
he
knew
there′d
never
be
someone
to
comfort
him
at
times
he
cried
И
в
глубине
души
он
знал,
что
никогда
не
будет
рядом
никого,
кто
утешил
бы
его,
временами
он
плакал.
And
then
he
died
А
потом
он
умер.
But
everything
is
better
now
Но
теперь
все
стало
лучше.
They're
both
at
last
together
Они
наконец-то
вместе.
The
question
now
is
answered
for
all
those
who
wondered
whether
Теперь
дан
ответ
на
вопрос
всех,
кто
задавался
вопросом,
They
each
at
last
had
found
a
friend
and
if
they
did
misjudge
Нашли
ли
они
друг
друга,
и
если
они
ошибались,
Their
tombstones
side
by
side
read
Maple
Fudge
На
их
соседних
могильных
плитах
написано:
«Мейпл
Фaдж».
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Burton Cummings, Bachman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.