The Gypsies - Gage Paninawa - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Gypsies - Gage Paninawa




Gage Paninawa
Гаге Панинива
ලෙවල් එකට පාස් වෙන්න
Уровни пройдёт все
ඔක්කොම සම්මාන ගන්න
Все награды возьмёт
රුපියල් 500ක යන්තරයක් දැම්මේ
В игровой аппарат положил 500 рупий
එකේ ප්රතිඵල ආවා
Наступил результат
මගේ හදවත දුක ගාවා
Моё сердце опечалилось
වැඩ පහකින් පහම ෆේල් වෙලා අන්තිමේ
Из-за пяти игр подряд проигранных
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
යන්තර කරු ගියේ බලන්න
Мастер аппарата подошел, чтобы посмотреть
වුණේ කුමක්දැයි අහන්න
И спросил, что случилось
මිනිහ දීපු උත්තරයට මට තරු පෙනුණා
Ответ человека бросил меня в дрожь
මම කිල්ලට අහු වෙලාලු
Я подсел на азартные игры
යන්තරේ බල නැති වෙලාලු
Аппарат сломался
ණයට ගත්ත 500ත් මෙ මට නැති වුණා
Взятые в долг 500 рупий, вот так пропали
මම නම් (ගඟේ පනිනවා)
Я (ныряю в реку)
වතුර (බීලා මැරෙනවා)
Воду (пью, чтобы умереть)
(හුස්ම ටිකක් හිර වෙනකොට ගොඩ පීනනවා)
(Когда дыхание немного восстанавливается, взбираюсь на гору)
රේල්ලට (බෙල්ල තියනවා)
О рельсы (головой бьюсь)
ජීවිතේ (එපා කියනවා)
Жизни (отказываю)
හුටා (කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
Вдруг (от автобуса отскакиваю)
කඳු නැගලා, කඳු බැහැලා, මාස ගණන් දුක් විඳලා
Вверх на гору, вниз с горы, месяцы терпел трудности
මහා සයිකල් රේස් එකට පුරුදු වුණා මං
К большой гонке на велосипедах подготовился я
මගෙ ෆුල් ඩම් එක දමලා ගත්තා වංගුව කපලා
Проколол покрышку велосипеда на камнях
අඹ ලෙල්ලක ලිස්සලා මං ගියානේ ගුවනින්
Соскользнул с холма на банане, я летал в небесах
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
හිටි අය මගේ පිටිපස්සෙන් මා පසුකර යයි වේගෙන්
Те, кто позади меня, стремительно обгоняют
දනි පනි ගා නැගිටලා මම ආයෙත් පැද්දේ
С трудом поднявшись, я продолжил путь
හති දාගෙන පැද්දත් මං අන්තිමේදී තද වෙහෙසින්
Даже за руль взявшись, я от усталости чуть не погиб
දිනුම් කණුව ළඟට ආවේ හූ හඬ මැද්දේ
К финишу добрался с болью, посреди ликования
මම නම් (ගඟේ පනිනවා)
Я (ныряю в реку)
ජලය (බීලා මැරෙනවා)
Воду (пью, чтобы умереть)
(හුස්ම ටිකක් හිර වෙනකොට ගොඩ පීනනවා)
(Когда дыхание немного восстанавливается, взбираюсь на гору)
රේල්ලට (බෙල්ල තියනවා)
О рельсы (головой бьюсь)
ලයිෆ් එක (එපා කියනවා)
Судьбе (отказываю)
හුටා (කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
Вдруг (от автобуса отскакиваю)
චිත්තරපටි ඩිරෙක්ටර්ගේ බැලමෙහෙවර සේවේ කරලා
На режиссера кино работал я с энтузиазмом
සිනමාවට එන්ටර් උනේ අතින් ගෙවලා මං
В кино попал, заплатив
ප්රඩියුසර්ට වැඳලා පුදලා කැමරාමන්ට සපෝට් කොරලා
Продюсера умолял и поддерживал оператора
ඇක්ට් කොරන්ඩ ලැබුණේ එකම සීන් එකයි බං
Актёрскую роль получил, в одной сцене только
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
උඹ නාඩන්, උඹ නාඩන්, උඹට ඕවා හොඳ පාඩම්
Глупый ты, глупый ты, они тебе хороший урок
මංගල දර්ශනෙ බලන්න මගේ මිතුරන් වටකරගෙන
На премьеру фильма идти, друзья меня уговаривают
සිංහ රජෙක් ලෙසට හෝල් එකට ගියේ මං
Как царь на трон, в зал вошел я
හිටපු එකම සීන් එකත් එඩිටර් මල්ලිගෙ කතුරට
Единственную мою сцену вырезал монтажёр
බෙල්ල කැපුණා වගේ කැපිල වැඩක් නෑනේ දැන්
Как будто отрезал голову, и роли никакой нет
මම නම් (ගඟේ පනිනවා)
Я (ныряю в реку)
වතුර (බීලා මැරෙනවා)
Воду (пью, чтобы умереть)
(හුස්ම ටිකක් හිර වෙනකොට ගොඩ පීනනවා)
(Когда дыхание немного восстанавливается, взбираюсь на гору)
රේල්ලට (බෙල්ල තියනවා)
О рельсы (головой бьюсь)
ජීවිතේ (එපා කියනවා)
Жизни (отказываю)
(කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
(От автобуса отскакиваю)
මම නම් (ගඟේ පනිනවා)
Я (ныряю в реку)
වතුර (බීලා මැරෙනවා)
Воду (пью, чтобы умереть)
(හුස්ම ටිකක් හිර වෙනකොට ගොඩ පීනනවා)
(Когда дыхание немного восстанавливается, взбираюсь на гору)
රේල්ලුවට (බෙල්ල තියනවා)
О рельсы (головой бьюсь)
ජීවිතේ (එපා කියනවා)
Судьбе (отказываю)
(කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
(От автобуса отскакиваю)
(කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
(От автобуса отскакиваю)
(කෝච්චිය ලං වෙනකොට අපි නැගිටිනවා)
(От автобуса отскакиваю)





Авторы: Chandra Devadithya, Sunil Perera


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.