Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Open
up
your
eyes
Öffne
deine
Augen
We're
imprisoned
by
our
own
affection
Wir
sind
gefangen
in
unserer
eigenen
Zuneigung
Is
that
all
you'd
leave
behind?
Ist
das
alles,
was
du
zurücklassen
würdest?
You
sentimental
fools
Du
sentimentale
Närrin
Let's
pretend
in
life
it
never
happen
Lass
uns
so
tun,
als
wäre
es
im
Leben
nie
passiert
And
the
universe
is
still
wide
open
Und
das
Universum
ist
immer
noch
weit
offen
Nobody
knows
this
is
happening
Niemand
weiß,
dass
das
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Nobody
knows
this
is
happening
Niemand
weiß,
dass
das
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Right
before
our
eyes
Genau
vor
unseren
Augen
We
stare
into
the
void
Wir
starren
in
die
Leere
And
all
those
lonely
frightening
little
people
Und
all
diese
einsamen,
beängstigenden
kleinen
Leute
Are
staring
back
at
us
Starren
zurück
auf
uns
This
self
destructive
voice
Diese
selbstzerstörerische
Stimme
And
if
the
hand
that
gives
just
keeps
on
taking
Und
wenn
die
Hand,
die
gibt,
nur
immer
weiter
nimmt
What
becomes
of
us
if
we
keep
breaking...
Was
wird
aus
uns,
wenn
wir
immer
weiter
zerbrechen...
Nobody
knows
this
is
happening
Niemand
weiß,
dass
das
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Nobody
knows
this
is
happening
Niemand
weiß,
dass
das
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Is
happening
Dass
es
geschieht
Now
before
our
eyes
Jetzt
vor
unseren
Augen
Ain't
it
funny
Ist
es
nicht
komisch
How
time
just
slips
away
Wie
die
Zeit
einfach
verrinnt
And
you
force
to
move
on
Und
du
gezwungen
bist
weiterzumachen
But
you're
fumbling
instead
Aber
stattdessen
stolperst
du
How
powerless
am
I
Wie
machtlos
bin
ich
(Our
love
is
lacking
anymore)
(Unsere
Liebe
genügt
nicht
mehr)
How
powerless
am
I
Wie
machtlos
bin
ich
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
Like
a
mother
to
a
child
Wie
eine
Mutter
zu
einem
Kind
(Our
love
is
lacking
anymore)
(Unsere
Liebe
genügt
nicht
mehr)
We're
pushing
here...
Wir
mühen
uns
hier
ab...
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
Oh
ain't
it
funny
Oh
ist
es
nicht
komisch
(Our
love
is
lacking
anymore)
(Unsere
Liebe
genügt
nicht
mehr)
That
farkness
fades
away
Dass
die
Dunkelheit
verschwindet
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
And
you're
over,
she
never
thought...
Und
du
bist
drüber
hinweg,
dachtest
nie...
(Our
love
is
lacking
anymore)
(Unsere
Liebe
genügt
nicht
mehr)
Would
it
all
remain
Dass
alles
bleiben
würde
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
(I
love
you
lacking
anymore)
(Meine
Liebe
zu
dir
genügt
nicht
mehr)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romeo William Stodart
Альбом
Alias
дата релиза
19-08-2014
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.