The Original London Cast Recording feat. Douglas Hodge - Simply Second Nature - перевод текста песни на немецкий

Simply Second Nature - The Original London Cast Recording , Douglas Hodge перевод на немецкий




Simply Second Nature
Einfach Zweite Natur
A painter needs no reason to make a thing of art
Ein Maler braucht keinen Grund, um Kunst zu schaffen,
Yes there's no switch to stop and start the flow,
Ja, es gibt keinen Schalter, um den Fluss zu starten und zu stoppen,
A gardener has his season, his green thumb and his heart,
Ein Gärtner hat seine Jahreszeit, seinen grünen Daumen und sein Herz,
Don't ask a man why does your garden grow.
Frag einen Mann nicht, warum dein Garten wächst.
A poet sits for hours with words apon his tongue.
Ein Poet sitzt stundenlang mit Worten auf der Zunge.
He can not help to rhythm his doom and gloom
Er kann nicht anders, als sein Verhängnis und seine Trübsal in Rhythmus zu bringen
So if you taste my flowers, you'll see that I'm among,
Wenn du also meine Blumen probierst, wirst du sehen, dass ich zu denen gehöre,
That certain group, that lucky troop for whom it's
Zu jener bestimmten Gruppe, jener glücklichen Truppe, für die es
Simply Second Nature, to wish away the grey, to take licorice stick and make a tree.
Einfach zweite Natur ist, das Grau wegzuwünschen, einen Lakritzstab zu nehmen und einen Baum daraus zu machen.
Yes there's no rhyme or reason,
Ja, es gibt keinen Reim oder Grund,
I was simply made this way, what's strange to you is nature to me.
Ich wurde einfach so geschaffen, was für dich seltsam ist, ist für mich Natur.
It's Simply Second Nature to paint outside the lines, it merely is the way that I was born
Es ist einfach zweite Natur, außerhalb der Linien zu malen, es ist einfach die Art, wie ich geboren wurde
You see I've been selected to create the unexpected,
Du siehst, ich wurde auserwählt, das Unerwartete zu erschaffen,
And make each day feel just like Christmas morn.
Und jeden Tag wie einen Weihnachtsmorgen fühlen zu lassen.
Picasso took a torso and turned it on it's head, it isn't right or wrong it's what he felt.
Picasso nahm einen Torso und stellte ihn auf den Kopf, es ist nicht richtig oder falsch, es ist, was er fühlte.
And Dali, even more so, would positively dread,
Und Dali, noch mehr, würde es regelrecht fürchten,
Explaining why his hands of time should melt.
Zu erklären, warum seine Zeiger der Zeit schmelzen sollten.
And me, I take sweet honey and make a tasteful rose, what can I say it's simply what I do,
Und ich, ich nehme süßen Honig und mache eine geschmackvolle Rose, was soll ich sagen, es ist einfach das, was ich tue,
Some men make pots of money, they're happy I suppose,
Manche Männer machen viel Geld, sie sind glücklich, nehme ich an,
But be grateful that for just a lucky few its...
Aber sei dankbar, dass es für ein paar Glückliche ...
Simply Second Nature, to see what isn't there, the mind is such a wonder to explore,
Einfach zweite Natur ist, zu sehen, was nicht da ist, der Geist ist so ein Wunder, das es zu erforschen gilt,
And though some nights I dread, all the voices in my head, I'd rather be this way than be a boar.
Und obwohl ich manche Nächte fürchte, all die Stimmen in meinem Kopf, bin ich lieber so, als ein Langweiler.
It's Simply Second Nature, to dream of something new,
Es ist einfach zweite Natur, von etwas Neuem zu träumen,
Then wake on fire and try to sculpt each day,
Dann voller Tatendrang aufzuwachen und zu versuchen, jeden Tag zu formen,
It's no blessing, it's a curse! Wait, no Strike that, and Reverse
Es ist kein Segen, es ist ein Fluch! Warte, nein, streiche das und kehre es um
I wouldn't have it any another way...
Ich würde es nicht anders haben wollen, meine Liebe...





Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.