Текст и перевод песни The Original London Cast Recording feat. Douglas Hodge - Simply Second Nature
A
painter
needs
no
reason
to
make
a
thing
of
art
Художнику
не
нужна
причина,
чтобы
создать
произведение
искусства
Yes
there's
no
switch
to
stop
and
start
the
flow,
Да,
здесь
нет
переключателя
для
остановки
и
запуска
потока,
A
gardener
has
his
season,
his
green
thumb
and
his
heart,
У
садовника
есть
свое
время
года,
свой
зеленый
палец
и
свое
сердце,
Don't
ask
a
man
why
does
your
garden
grow.
Не
спрашивайте
мужчину,
почему
растет
ваш
сад.
A
poet
sits
for
hours
with
words
apon
his
tongue.
Поэт
часами
сидит
со
словами
на
языке.
He
can
not
help
to
rhythm
his
doom
and
gloom
Он
ничего
не
может
поделать
со
своей
обреченностью
и
унынием
So
if
you
taste
my
flowers,
you'll
see
that
I'm
among,
Так
что,
если
ты
попробуешь
мои
цветы,
ты
увидишь,
что
я
среди
них.,
That
certain
group,
that
lucky
troop
for
whom
it's
Та
определенная
группа,
тот
счастливый
отряд,
для
которого
это
Simply
Second
Nature,
to
wish
away
the
grey,
to
take
licorice
stick
and
make
a
tree.
Просто
вторая
натура
- пожелать
избавиться
от
седины,
взять
лакричную
палочку
и
сделать
дерево.
Yes
there's
no
rhyme
or
reason,
Да,
здесь
нет
ни
рифмы,
ни
причины,
I
was
simply
made
this
way,
what's
strange
to
you
is
nature
to
me.
Я
просто
был
создан
таким,
что
странно
для
тебя,
а
для
меня
- природа.
It's
Simply
Second
Nature
to
paint
outside
the
lines,
it
merely
is
the
way
that
I
was
born
Рисовать
вне
рамок
- просто
моя
вторая
натура,
просто
так
я
родился.
You
see
I've
been
selected
to
create
the
unexpected,
Видите
ли,
я
был
выбран
для
создания
неожиданного,
And
make
each
day
feel
just
like
Christmas
morn.
И
пусть
каждый
день
будет
похож
на
рождественское
утро.
Picasso
took
a
torso
and
turned
it
on
it's
head,
it
isn't
right
or
wrong
it's
what
he
felt.
Пикассо
взял
туловище
и
перевернул
его
с
ног
на
голову,
это
не
правильно
и
не
неправильное,
это
то,
что
он
чувствовал.
And
Dali,
even
more
so,
would
positively
dread,
А
Дали,
тем
более,
определенно
испугался
бы,
Explaining
why
his
hands
of
time
should
melt.
Объясняя,
почему
его
руки
времени
должны
таять.
And
me,
I
take
sweet
honey
and
make
a
tasteful
rose,
what
can
I
say
it's
simply
what
I
do,
А
я
беру
сладкий
мед
и
делаю
вкусную
розу,
что
я
могу
сказать,
это
просто
то,
что
я
делаю,
Some
men
make
pots
of
money,
they're
happy
I
suppose,
Некоторые
мужчины
зарабатывают
кучу
денег,
я
полагаю,
они
счастливы,
But
be
grateful
that
for
just
a
lucky
few
its...
Но
будьте
благодарны
за
это
лишь
немногим
счастливчикам...
Simply
Second
Nature,
to
see
what
isn't
there,
the
mind
is
such
a
wonder
to
explore,
Просто
вторая
натура
- видеть
то,
чего
там
нет,
разум
- это
такое
чудо
для
исследования,
And
though
some
nights
I
dread,
all
the
voices
in
my
head,
I'd
rather
be
this
way
than
be
a
boar.
И
хотя
иногда
по
ночам
я
боюсь
всех
этих
голосов
в
моей
голове,
я
бы
предпочел
быть
таким,
чем
кабаном.
It's
Simply
Second
Nature,
to
dream
of
something
new,
Это
просто
вторая
натура
- мечтать
о
чем-то
новом,
Then
wake
on
fire
and
try
to
sculpt
each
day,
Затем
просыпайтесь
в
огне
и
старайтесь
лепить
каждый
день,
It's
no
blessing,
it's
a
curse!
Wait,
no
Strike
that,
and
Reverse
Это
не
благословение,
это
проклятие!
Подождите,
не
ударяйте
так,
а
поверните
вспять
I
wouldn't
have
it
any
another
way...
Я
бы
не
хотел,
чтобы
было
по-другому...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marc Shaiman, Scott Michael Wittman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.