Saw
you
in
your
summer
dress
Ich
sah
dich
in
deinem
Sommerkleid
Now
you
spend
your
days
living
rent-free
in
my
head
Jetzt
verbringst
du
deine
Tage
damit,
mietfrei
in
meinem
Kopf
zu
wohnen
Think
it's
time
I
have
a
cigarette,
take
off
the
edge
Ich
glaube,
es
ist
Zeit
für
eine
Zigarette,
um
die
Anspannung
zu
lösen
Getting
tired
of
the
internet
Ich
habe
langsam
genug
vom
Internet
She
been
out
there
looking
for
that
real
life
feeling
again
Sie
ist
da
draußen
und
sucht
wieder
nach
diesem
echten
Lebensgefühl
Mix
it
with
a
little
cinnamon,
straight
to
the
head
Vermische
es
mit
ein
wenig
Zimt,
direkt
in
den
Kopf
And
it
feels
like
Und
es
fühlt
sich
an
wie
It's
one
of
those
nights
and
the
sky
is
amazing
Es
ist
eine
dieser
Nächte
und
der
Himmel
ist
atemberaubend
The
world
is
on
fire
and
the
people
are
raging
Die
Welt
steht
in
Flammen
und
die
Leute
toben
See,
everybody
wanna
show
off
when
they're
feeling
alright
Siehst
du,
jeder
will
angeben,
wenn
es
ihm
gut
geht
But
they're
saying
that
the
world
is
on
fire,
who's
going
to
save
it?
Aber
sie
sagen,
die
Welt
steht
in
Flammen,
wer
wird
sie
retten?
(Ain't
it
funny?)
(Ist
das
nicht
lustig?)
If
we
could
step
inside
a
photograph
Wenn
wir
nur
in
ein
Foto
hineinsteigen
könnten
Then
you'd
remembered
that
I
never
meant
those
things
that
I
said
Dann
würdest
du
dich
erinnern,
dass
ich
diese
Dinge,
die
ich
gesagt
habe,
nie
gemeint
habe
So
why
we
always
looking
back
when
time
moves
ahead?
Warum
schauen
wir
immer
zurück,
wenn
die
Zeit
vorwärts
geht?
As
we're
here
lying
in
the
grass
Während
wir
hier
im
Gras
liegen
And
it's
just
the
two
of
us,
shooting,
counting
stars
overhead
Und
es
sind
nur
wir
beide,
die
Sterne
beobachten
und
zählen
It's
beautiful
until
it
lasts
right
to
the
end
Es
ist
wunderschön,
bis
es
zu
Ende
geht
And
it
feels
like
Und
es
fühlt
sich
an
wie
It's
one
of
those
nights
and
the
sky
is
amazing
Es
ist
eine
dieser
Nächte
und
der
Himmel
ist
atemberaubend
The
world
is
on
fire
and
the
people
are
raging
Die
Welt
steht
in
Flammen
und
die
Leute
toben
See,
everybody
wanna
show
off
when
they're
feeling
alright
Siehst
du,
jeder
will
angeben,
wenn
es
ihm
gut
geht
But
they're
saying
that
the
world
is
on
fire,
who's
going
to
save
it?
Aber
sie
sagen,
die
Welt
steht
in
Flammen,
wer
wird
sie
retten?
Roll
around,
scream
and
shout
Roll
dich
herum,
schrei
und
jubel
What's
the
matter?
Ain't
it
funny?
Was
ist
los?
Ist
das
nicht
lustig?
Tempted
by
that
milk
and
honey
Verführt
von
dieser
Milch
und
Honig
Roll
around,
scream
and
shout
Roll
dich
herum,
schrei
und
jubel
What's
the
matter?
Ain't
it
funny?
Was
ist
los?
Ist
das
nicht
lustig?
Milk
and
honey
Milch
und
Honig
It's
one
of
those
nights
and
the
sky
is
amazing
Es
ist
eine
dieser
Nächte
und
der
Himmel
ist
atemberaubend
The
world
is
on
fire
and
the
people
are
raging
Die
Welt
steht
in
Flammen
und
die
Leute
toben
See,
everybody
wanna
show
off
when
they're
feeling
alright
Siehst
du,
jeder
will
angeben,
wenn
es
ihm
gut
geht
But
they're
saying
that
the
world
is
on
fire,
who's
going
to
save
it?
Aber
sie
sagen,
die
Welt
steht
in
Flammen,
wer
wird
sie
retten?
(I
see
the
real
world)
(Ich
sehe
die
echte
Welt)
(The
real
world
not
right,
yeah)
(Die
echte
Welt
ist
nicht
richtig,
ja)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.