One Beer Away - The Reklawsперевод на немецкий
Up
in
your
head
instead
of
head
in
the
clouds
In
deinem
Kopf
gefangen,
statt
mit
dem
Kopf
in
den
Wolken
Just
a
bit
of
rain
got
you
feeling
like
you're
drowning
Nur
ein
bisschen
Regen,
und
du
fühlst
dich,
als
würdest
du
ertrinken
Don't
worry,
brother,
I
got
you
covered
Keine
Sorge,
Schwester,
ich
bin
für
dich
da
It's
just
one
boot
in
front
of
the
other
Es
ist
nur
ein
Schritt
vor
den
anderen
'Cause
I'm
only
two
roads
down,
so
come
on
by
Denn
ich
bin
nur
zwei
Straßen
weiter,
also
komm
vorbei
You
know
I'll
be
around,
so
let's
make
it
right
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da,
also
lass
es
uns
richtig
machen
When
the
world
gets
you
down
and
you
just
need
a
break
Wenn
die
Welt
dich
niederdrückt
und
du
nur
eine
Pause
brauchst
Whatcha
say?
Was
sagst
du?
I'm
only
one
beer
away
Ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
From
that
taste
of
freedom
on
a
Friday
night
Von
diesem
Geschmack
von
Freiheit
an
einem
Freitagabend
To
letting
go
and
falling
into
the
time
of
your
life
Davon,
loszulassen
und
in
die
Zeit
deines
Lebens
zu
fallen
If
you
asked
God
and
he
answered
with
a
neon
sign
Wenn
du
Gott
fragtest
und
er
mit
einem
Neonschild
antwortete
Let's
raise
some
hell
for
heaven's
sake
Lass
uns
etwas
Chaos
um
Himmels
willen
anrichten
'Cause
I'm
only
one
beer
away
Denn
ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
Singing
along
to
songs
you
don't
even
know
Lieder
mitsingen,
die
du
nicht
einmal
kennst
To
lifting
up
that
Dixie
cup
full
of
something
that's
cold
Bis
du
diesen
Dixie-Becher
mit
etwas
Kaltem
hochhebst
From
your
worst
day
to
your
best
night
Von
deinem
schlimmsten
Tag
zu
deiner
besten
Nacht
Got
a
heavy
heart?
Here's
a
Busch
Light
Schweres
Herz?
Hier
ist
ein
Busch
Light
You
name
the
time
and
place
Du
nennst
die
Zeit
und
den
Ort
I'm
only
one
beer
away
Ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
We
got
all
night
to
figure
it
out
Wir
haben
die
ganze
Nacht,
um
es
herauszufinden
Won't
let
you
fall,
let
you
hit
the
ground
Lass
dich
nicht
fallen,
lass
dich
nicht
aufschlagen
So,
don't
worry,
sister,
'cause
I
got
a
fixer
Also,
keine
Sorge,
Bruder,
denn
ich
habe
eine
Lösung
Yeah,
I
got
your
name
on
a
pitcher
Ja,
ich
habe
einen
Krug
mit
deinem
Namen
drauf
'Cause
I'm
only
two
roads
down,
so
come
on
by
Denn
ich
bin
nur
zwei
Straßen
weiter,
also
komm
vorbei
You
know
I'll
be
around,
so
let's
make
it
right
Du
weißt,
ich
bin
für
dich
da,
also
lass
es
uns
richtig
machen
When
the
world
gets
you
down
and
you
just
need
a
break
Wenn
die
Welt
dich
niederdrückt
und
du
nur
eine
Pause
brauchst
Whatcha
say?
Was
sagst
du?
I'm
only
one
beer
away
Ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
From
that
taste
of
freedom
on
a
Friday
night
Von
diesem
Geschmack
von
Freiheit
an
einem
Freitagabend
To
letting
go
and
falling
into
the
time
of
your
life
Davon,
loszulassen
und
in
die
Zeit
deines
Lebens
zu
fallen
If
you
asked
God
and
he
answered
with
a
neon
sign
Wenn
du
Gott
fragtest
und
er
mit
einem
Neonschild
antwortete
Let's
raise
some
hell
for
heaven's
sake
Lass
uns
etwas
Chaos
um
Himmels
willen
anrichten
'Cause
I'm
only
one
beer
away
Denn
ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
Singing
along
to
songs
you
don't
even
know
Lieder
mitsingen,
die
du
nicht
einmal
kennst
To
lifting
up
that
Dixie
cup
full
of
something
that's
cold
Bis
du
diesen
Dixie-Becher
mit
etwas
Kaltem
hochhebst
From
your
worst
day
to
your
best
night
Von
deinem
schlimmsten
Tag
zu
deiner
besten
Nacht
Got
a
heavy
heart?
Here's
a
Busch
Light
Schweres
Herz?
Hier
ist
ein
Busch
Light
You
name
the
time
and
place
Du
nennst
die
Zeit
und
den
Ort
I'm
only
one
beer
away
Ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
You
name
the
time
and
place
Du
nennst
die
Zeit
und
den
Ort
'Cause
I'm
only
one
beer
away
Denn
ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
From
that
taste
of
freedom
on
a
Friday
night
Von
diesem
Geschmack
von
Freiheit
an
einem
Freitagabend
To
letting
go
and
falling
into
the
time
of
your
life
Davon,
loszulassen
und
in
die
Zeit
deines
Lebens
zu
fallen
If
you
asked
God
and
he
answered
with
a
neon
sign
Wenn
du
Gott
fragtest
und
er
mit
einem
Neonschild
antwortete
Let's
raise
some
hell
for
heaven's
sake
Lass
uns
etwas
Chaos
um
Himmels
willen
anrichten
'Cause
I'm
only
one
beer
away
Denn
ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
Singing
along
to
songs
you
don't
even
know
Lieder
mitsingen,
die
du
nicht
einmal
kennst
To
lifting
up
that
Dixie
cup
full
of
something
that's
cold
Bis
du
diesen
Dixie-Becher
mit
etwas
Kaltem
hochhebst
From
your
worst
day
to
your
best
night
Von
deinem
schlimmsten
Tag
zu
deiner
besten
Nacht
Got
a
heavy
heart?
Here's
a
Busch
Light
Schweres
Herz?
Hier
ist
ein
Busch
Light
You
name
the
time
and
place
Du
nennst
die
Zeit
und
den
Ort
I'm
only
one
beer
away
Ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
You
name
the
time
and
place
Du
nennst
die
Zeit
und
den
Ort
'Cause
I'm
only
one
beer
away
Denn
ich
bin
nur
ein
Bier
entfernt
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.