Bye Bye Johnny - The Returnперевод на немецкий
Yesterday
it
was
you
and
me
and
some
other
people
on
a
party
Gestern
waren
es
du
und
ich
und
einige
andere
Leute
auf
einer
Party
But
who
could
know
it
was
the
last
time?
Aber
wer
konnte
wissen,
dass
es
das
letzte
Mal
war?
We
got
drunk
and
sang
together
Wir
wurden
betrunken
und
sangen
zusammen
Chasing
girls,
we
should've
lived
forever
Mädchen
nachjagend,
wir
hätten
für
immer
leben
sollen
You
didn't
even
get
home
Du
bist
nicht
mal
nach
Hause
gekommen
Bye-bye,
Johnny,
bye-bye
Tschüss,
Johnny,
tschüss
It's
not
your
fault
that
you
died
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
dass
du
gestorben
bist
But
I
can't
help
it
Aber
ich
kann
nichts
dafür
I've
got
to
ask
a
reason
why
you
Ich
muss
nach
dem
Grund
fragen,
warum
du
Good
old
Johnny
did
die,
it's
no
wonder
Guter
alter
Johnny
gestorben
bist,
kein
Wunder
So
many
of
your
friends
did
cry
dass
so
viele
deiner
Freunde
weinten
There's
no
meaning
in
why
you
should
say
bye-bye
Es
ergibt
keinen
Sinn,
warum
du
Tschüss
sagen
solltest
Now
today
when
you
are
gone
Jetzt
heute,
wo
du
weg
bist
I'm
still
drunk
but
I
can't
find
a
reason
Bin
ich
immer
noch
betrunken,
aber
ich
finde
keinen
Grund
Why
you
had
to
leave
so
soon?
Warum
du
so
früh
gehen
musstest?
Jealousy
is
a
bad
disease
Eifersucht
ist
eine
schlimme
Krankheit
Made
you
a
loser,
you
were
a
user
Machte
dich
zum
Verlierer,
du
warst
ein
User
Can't
you
come
back
to
us,
please?
Kannst
du
nicht
zu
uns
zurückkommen,
bitte?
Bye-bye,
Johnny,
bye-bye
Tschüss,
Johnny,
tschüss
It's
not
your
fault
that
you
died
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
dass
du
gestorben
bist
But
I
can't
help
it
Aber
ich
kann
nichts
dafür
I've
got
to
ask
a
reason
why
you
Ich
muss
nach
dem
Grund
fragen,
warum
du
Good
old
Johnny
did
die,
it's
no
wonder
Guter
alter
Johnny
gestorben
bist,
kein
Wunder
So
many
of
your
friends
did
cry
dass
so
viele
deiner
Freunde
weinten
There's
no
meaning
in
why
you
should
say
bye-bye
Es
ergibt
keinen
Sinn,
warum
du
Tschüss
sagen
solltest
You
were
stabbed
in
the
back
Du
wurdest
hinterrücks
erstochen
On
a
step
in
a
backstreet
alley
Auf
einer
Treppenstufe
in
einer
Seitengasse
The
girl
was
engaged,
but
not
with
you
Das
Mädchen
war
verlobt,
aber
nicht
mit
dir
Now
you're
hiding
in
death
valley
Jetzt
versteckst
du
dich
im
Todestal
Bye-bye,
Johnny,
bye-bye
Tschüss,
Johnny,
tschüss
It's
not
your
fault
that
you
died
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
dass
du
gestorben
bist
But
I
can't
help
it
Aber
ich
kann
nichts
dafür
I've
got
to
ask
a
reason
why
you
Ich
muss
nach
dem
Grund
fragen,
warum
du
Good
old
Johnny
did
die,
it's
no
wonder
Guter
alter
Johnny
gestorben
bist,
kein
Wunder
So
many
of
your
friends
did
cry
dass
so
viele
deiner
Freunde
weinten
There's
no
meaning
in
why
you
should
say
bye-bye
Es
ergibt
keinen
Sinn,
warum
du
Tschüss
sagen
solltest
Bye-bye,
Johnny,
bye-bye
Tschüss,
Johnny,
tschüss
It's
not
your
fault
that
you
died
Es
ist
nicht
deine
Schuld,
dass
du
gestorben
bist
But
I
can't
help
it
Aber
ich
kann
nichts
dafür
I've
got
to
ask
a
reason
why
you
Ich
muss
nach
dem
Grund
fragen,
warum
du
Good
old
Johnny
did
die,
it's
no
wonder
Guter
alter
Johnny
gestorben
bist,
kein
Wunder
So
many
of
your
friends
did
cry
dass
so
viele
deiner
Freunde
weinten
There's
no
meaning
in
why
you
should
say
bye-bye
Es
ergibt
keinen
Sinn,
warum
du
Tschüss
sagen
solltest
Оцените перевод
1 Change the Attitude
2 Change The Attitude
3 Steal Your Heart
4 Steal Your Heart
5 Bye Bye Johnny
6 Bye Bye Johnny
7 My Wildest Dreams
8 My Wildest Dreams
9 The Loner
10 The Loner
11 The Day After
12 The Day After
13 I'm Gonna Find You
14 I'm Gonna Find You
15 Sandy
16 Sandy
17 Easy Come Easy Go
18 Easy Come Easy Go
19 We All Have A Future
20 We All Have a Future
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.