The General - June Kuramotoперевод на немецкий
When
he
was
younger
he
could
rumble
like
a
hurricane
Als
er
jünger
war,
konnte
er
wie
ein
Hurrikan
toben
And
leave
you
lying
with
a
hunger
for
some
novocaine
Und
dich
liegen
lassen
mit
einer
Sehnsucht
nach
Novocain
Hit
the
switch
on
the
lights
in
a
heartbeat
Er
flickte
das
Licht
mit
einem
Herzschlag
ein
Just
like
your
worst
nightmare
with
a
mean
streak
Genau
wie
dein
schlimmster
Albtraum
mit
einer
bösen
Ader
But
all
the
talent
and
the
money's
only
gonna
breed
Aber
all
das
Talent
und
das
Geld
werden
nur
dazu
führen,
Every
Queen
every
King
you're
ever
gonna
need
Jede
Königin,
jeden
König,
den
du
jemals
brauchen
wirst,
zu
erschaffen
And
they'll
be
nothing
of
the
man
and
the
legacy
Und
es
wird
nichts
mehr
von
dem
Mann
und
dem
Vermächtnis
übrig
bleiben
By
the
time
that
they
get
through
Bis
sie
fertig
sind
damit
Every
time
you
close
your
eyes
you
see
your
memory
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Augen
schließt,
siehst
du
deine
Erinnerung
'Boy
you
dream
a
lot'
'Junge,
du
träumst
viel'
Cause
you're
really
not
that
man
you
used
to
be
Denn
du
bist
wirklich
nicht
mehr
der
Mann,
der
du
einmal
warst
When
he
was
younger
he
could
rumble
like
a
hurricane
Als
er
jünger
war,
konnte
er
wie
ein
Hurrikan
toben
But
now
he
stands
out
like
a
puddle
in
the
pouring
rain
Aber
jetzt
sticht
er
hervor
wie
eine
Pfütze
im
strömenden
Regen
Trying
hard
to
chase
an
ever
fading
memory
Er
versucht
verzweifelt,
eine
immer
verblassende
Erinnerung
zu
jagen
Before
the
days
of
grace
are
never
gonna
be
Bevor
die
Tage
der
Gnade
niemals
sein
werden
So
gather
round
and
buy
a
ticket
for
the
funeral
Also
versammelt
euch
und
kauft
ein
Ticket
für
die
Beerdigung
Bring
your
camera
and
flowers
for
the
general
Bring
deine
Kamera
und
Blumen
für
den
General
Sit
around
and
reminise
about
the
glory
days
Setzt
euch
zusammen
und
erinnert
euch
an
die
glorreichen
Tage
Every
time
you
close
your
eyes
you
see
your
memory
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Augen
schließt,
siehst
du
deine
Erinnerung
'Boy
you
dream
a
lot'
'Junge,
du
träumst
viel'
Cause
you're
really
not
that
man
you
used
to
be
Denn
du
bist
wirklich
nicht
mehr
der
Mann,
der
du
einmal
warst
Every
time
you
close
your
eyes
you
see
your
memory
Jedes
Mal,
wenn
du
die
Augen
schließt,
siehst
du
deine
Erinnerung
'Boy
you
dream
a
lot'
'Junge,
du
träumst
viel'
Cause
you're
really
not
that
man
that
people
see
Denn
du
bist
wirklich
nicht
mehr
der
Mann,
den
die
Leute
sehen
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.