Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tether
your
hopes
on
a
city
full
of
ghosts
Binde
deine
Hoffnungen
an
eine
Stadt
voller
Geister
You
are
all
alone
under
Uranium
City
lights
Du
bist
ganz
allein
unter
den
Lichtern
von
Uranium
City
As
you
screamed
through
the
mezzanine
Als
du
durch
das
Zwischengeschoss
geschrien
hast
Wakin'
up
I
know
it's
hard
to
fill
the
hole
with
a
dream
Aufwachen,
ich
weiß,
es
ist
schwer,
das
Loch
mit
einem
Traum
zu
füllen
I
know
the
vandals
won't
strike
twice
Ich
weiß,
die
Vandalen
werden
nicht
zweimal
zuschlagen
While
there's
bodies
there
in
the
mines
Solange
Leichen
dort
in
den
Minen
sind
I
know
the
tailings
build
the
roads
Ich
weiß,
die
Abraumhalden
bauen
die
Straßen
I
hope
the
radiation's
low
Ich
hoffe,
die
Strahlung
ist
niedrig
All
these
terrible
decisions
comin'
on
All
diese
schrecklichen
Entscheidungen,
die
auf
uns
zukommen
Are
they
comin'
for
us
or
not?
Kommen
sie
auf
uns
zu
oder
nicht?
Inside
of
me
the
poison
screams
In
mir
schreit
das
Gift
Runnin'
out
of
time
to
find
the
space
and
the
need
Die
Zeit
wird
knapp,
den
Raum
und
das
Bedürfnis
zu
finden
I
know
it's
hard
to
negotiate
the
dream
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
über
den
Traum
zu
verhandeln
I
know
you're
workin'
in
the
cold
Ich
weiß,
du
arbeitest
in
der
Kälte
Still
got
your
father's
eye
in
your
skull
Hast
immer
noch
das
Auge
deines
Vaters
in
deinem
Schädel
After
the
mines
they
all
closed
Nachdem
die
Minen
alle
geschlossen
wurden
You
found
your
father
in
the
snow
Hast
du
deinen
Vater
im
Schnee
gefunden
All
these
terrible
decisions
we
forgot
All
diese
schrecklichen
Entscheidungen,
die
wir
vergessen
haben
Are
they
coming
for
us
or
not?
Kommen
sie
auf
uns
zu
oder
nicht?
I
wanna
give
it
time,
grow
up
alone
Ich
will
dem
Zeit
geben,
allein
erwachsen
werden
Called
from
the
mountain
top
Gerufen
vom
Berggipfel
You
said,
"All
that's
left
are
tableaus"
Du
sagtest:
"Alles,
was
bleibt,
sind
Tableaus"
Maybe
it's
a
matter
of
time
Vielleicht
ist
es
eine
Frage
der
Zeit
Back
on
the
edge
of
an
open
pit
mine
Zurück
am
Rande
einer
Tagebaumine
Maybe
it's
all
workin'
out
Vielleicht
klappt
ja
alles
Never
thought
I'd
be
the
one
embracin'
the
doubts
Hätte
nie
gedacht,
dass
ich
derjenige
sein
würde,
der
die
Zweifel
umarmt
I
know
it's
hard
to
negotiate
the
dream
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
über
den
Traum
zu
verhandeln
Maybe
I
can
hear
you
scream
Vielleicht
kann
ich
dich
schreien
hören
I
know
it's
hard
to
negotiate
the
dream
Ich
weiß,
es
ist
schwer,
über
den
Traum
zu
verhandeln
Maybe
I
can
hear
you
scream
Vielleicht
kann
ich
dich
schreien
hören
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nils Edenloff, Amy Cole, Sanjeet Paul Banwatt
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.