The Sharks - Ghost Train - перевод текста песни на немецкий

Ghost Train - The Sharksперевод на немецкий




Ghost Train
Geisterzug
In an 1800's railyard, stood an old black rusty train
Auf einem alten, rostigen Bahnhof aus dem 19. Jahrhundert stand ein alter, schwarzer Zug.
Well it used to travel the country
Nun, er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.
Ghost train, ghost train
Geisterzug, Geisterzug.
Well it used to travel the country
Er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.
Well everyone wondered why, it disappeared at that time
Nun, jeder fragte sich, warum er damals verschwand.
And all the passengers disappeared too, with no trace of a crime
Und alle Passagiere verschwanden ebenfalls, ohne Spur eines Verbrechens.
Now the train has materialized, the crew stripped to the bone
Jetzt ist der Zug wieder aufgetaucht, die Besatzung bis auf die Knochen abgemagert.
And as the blackness rushes by, you'll hear the skull krew moan
Und wenn die Dunkelheit vorbeirauscht, wirst du das Stöhnen der Skelett-Crew hören, meine Süße.
Ghost train, ghost train
Geisterzug, Geisterzug.
Well it used to travel the country
Er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.
When you walk across the tracks
Wenn du über die Gleise gehst,
Make sure you look left and right
Schau unbedingt nach links und rechts, meine Holde.
Cause the ghost train don't have to
Denn der Geisterzug muss nicht fahren,
Travel it's always right out of sight
Er ist immer außer Sichtweite.
Well you won't be able to escape, no matter where you run
Du wirst nicht entkommen können, egal wohin du rennst,
Cause the ghost train is always upon
Denn der Geisterzug ist dir immer auf den Fersen,
You with the speed of a bullet from a gun
So schnell wie eine Kugel aus einer Pistole.
Ghost train, ghost train
Geisterzug, Geisterzug.
Well it used to travel the country
Er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.
When you're running with outstretched arms
Wenn du mit ausgestreckten Armen läufst,
Always look ahead
Schau immer nach vorne.
Cause the ghost trains driver
Denn des Geisterzugführers
Permanent grin will knock your senses dead
Dauergrinsen wird deine Sinne betäuben.
It don't make much difference anyway, he'll eventually run you down
Es macht sowieso keinen großen Unterschied, er wird dich irgendwann einholen.
And you become one of the skull krew
Und du wirst ein Teil der Skelett-Crew,
And you'll hold in a shackle psych down
Und wirst in Fesseln psychisch festgehalten.
Ghost train, ghost train
Geisterzug, Geisterzug.
Well it used to travel the country
Er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.
Ghost train, ghost train
Geisterzug, Geisterzug.
Well it used to travel the country
Er fuhr einst durch das ganze Land,
But one day was never seen again
Doch eines Tages wurde er nicht mehr gesehen.





Авторы: Charles Gillingham, Steve Bowman, Matthew Malley, David Bryson, Adam Duritz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.