Текст и перевод песни The Supremes - Somewhere (Live In Paris)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Somewhere (Live In Paris)
Где-то (Живое выступление в Париже)
(Sondheim/Bernstein)
(Сондхайм/Бернстайн)
There's
a
place
for
us
Есть
место
для
нас,
Somewhere
a
place
for
us
Где-то
есть
место
для
нас,
Peace
and
quiet
and
open
air
Тишина,
покой
и
свежий
воздух
Wait
for
us
somewhere
Ждут
нас
где-то.
There's
a
time
for
us
Есть
время
для
нас,
Someday
a
time
for
us
Когда-нибудь
настанет
время
для
нас,
Time
together
with
time
to
spare
Время
вместе,
когда
у
нас
будет
время
в
запасе,
Time
to
learn,
time
to
care
Время
учиться,
время
заботиться.
Someday,
somewhere
Когда-нибудь,
где-то
We'll
find
a
new
way
of
living
Мы
найдем
новый
образ
жизни,
We'll
find
a
way
of
forgiving
somewhere
Мы
найдем
способ
простить
где-то.
Yes,
there's
a
place
for
each
of
us
Да,
есть
место
для
каждого
из
нас,
A
place
of
peace
and
quiet
Место
мира
и
покоя,
And
we
must
try
to
persue
this
place
И
мы
должны
попытаться
найти
это
место,
Where
love
is
like
a
passion
that
burns
like
a
fire
Где
любовь
подобна
страсти,
которая
горит,
как
огонь,
And
also
fulfillment
of
two
hearts'
desire
А
также
исполнение
желания
двух
сердец.
Let
our
efforts
be
as
determined
as
that
of
a
little
stream
Пусть
наши
усилия
будут
такими
же
решительными,
как
у
маленького
ручья,
That
saunters
down
the
hillside
seeking
its
level
Который
спускается
по
склону
холма,
ища
свой
уровень,
Only
to
become
a
huge
river
destined
to
the
sea
Только
чтобы
стать
огромной
рекой,
стремящейся
к
морю.
Yes,
there's
a
place
for
us
Да,
есть
место
для
нас,
Somewhere
a
place
for
us
Где-то
есть
место
для
нас,
Hold
my
hand
and
were
halfway
there
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
уже
на
полпути
туда,
Hold
my
hand
and
I'll
take
you
there
Возьми
меня
за
руку,
и
я
отведу
тебя
туда.
Somehow,
someday
Как-нибудь,
когда-нибудь,
Hold
my
hand
and
were
halfway
there
Возьми
меня
за
руку,
и
мы
уже
на
полпути
туда,
Hold
my
hand
and
I'll
take
you
there
Возьми
меня
за
руку,
и
я
отведу
тебя
туда.
Somehow,
someday
Как-нибудь,
когда-нибудь,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: LEONARD BERNSTEIN, STEPHEN SONDHEIM
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.