Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بین
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بین
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden
ليش
علقان
بهالمكان
بسأل
حالي
دايماً
Warum
stecke
ich
an
diesem
Ort
fest,
frage
ich
mich
immer
طلعت
حتى
أنبسط
وبروح
متدايقاً
Ich
ging
aus,
um
Spaß
zu
haben,
und
komme
verärgert
zurück
اربع
زوايا
للمربع
وماحدش
شایفك
Vier
Ecken
hat
das
Quadrat,
und
niemand
sieht
dich
لأنه
الكل
بلف
بدور
في
دوائر
الفن
Denn
alle
drehen
sich
in
den
Kreisen
der
Kunst
وانا
مش
من
عالمي
مش
قادر
أتحمل
معالمي
Und
ich
bin
nicht
von
meiner
Welt,
ich
kann
meine
Züge
nicht
ertragen
بنعجق
في
الاسماء
لما
أكون
بين
کثير
ناس
زيك
Ich
komme
mit
den
Namen
durcheinander,
wenn
ich
unter
vielen
Leuten
wie
dir
bin
واحنا
طالقين
من
تارا
رارا
رالي
Und
wir
sind
losgelöst
von
Tara
Rara
Rally
مخلصين
من
داء
الدين
الشرقي
Befreit
von
der
Krankheit
der
östlichen
Tradition
مفيش
مصاري
بس
في
كتير
تجلي
Es
gibt
kein
Geld,
aber
viel
Erleuchtung
مستحيل
بیوم
تتصوري
تكوني
محلي
Unmöglich,
dass
du
dir
eines
Tages
vorstellen
könntest,
an
meiner
Stelle
zu
sein
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بين
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بين
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden
ياريت
قلبي
أقدر
أخدره
Ich
wünschte,
ich
könnte
mein
Herz
betäuben
والخزق
اللي
بالمخ
أقدر
أسكره
Und
das
Loch
im
Gehirn,
ich
könnte
es
schließen
بس
العقد
هي
اللي
بتدفش
السفن
Aber
die
Komplexe
sind
es,
die
die
Schiffe
antreiben
واحنا
مش
فيران
عشان
نحب
الجبن
Und
wir
sind
keine
Mäuse,
um
die
Feigheit
zu
lieben
ونضل
نرقص
فوق
القبور
Und
wir
tanzen
weiter
auf
den
Gräbern
کوابيسك
هي
ال
Dance
Floor
Deine
Albträume
sind
die
Tanzfläche
العالم
عنا
غير
تحت
تحت
Die
Welt
bei
uns
ist
anders,
tief,
tief
unten
وين
الناس
أموات
وبتستنى
البعث
Wo
die
Menschen
tot
sind
und
auf
die
Auferstehung
warten
خليلي
حيطاني
وخيطاني
وانسحابي
Lass
mir
meine
Wände,
meine
Fäden
und
meinen
Rückzug
واسمعيني
من
بعيد
من
بعيد
عالسحابة
Und
höre
mich
aus
der
Ferne,
aus
der
Ferne
auf
der
Wolke
خليلي
حيطاني
وخيطاني
وانسحابي
Lass
mir
meine
Wände,
meine
Fäden
und
meinen
Rückzug
واسمعيني
من
بعيد
من
بعيد
عالسحابة
Und
höre
mich
aus
der
Ferne,
aus
der
Ferne
auf
der
Wolke
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بين
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden
أوسع
شباك
شباكك
واحنا
بين
أربع
حيطان
Das
weiteste
Fenster
ist
dein
Fenster,
und
wir
sind
zwischen
vier
Wänden
في
ببيتك
سجادة
واحنا
لسه
نربط
خيطان.
In
deinem
Haus
liegt
ein
Teppich,
und
wir
knüpfen
noch
Fäden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.