Текст и перевод песни The Synaptik feat. El Far3i - Dari (feat. El Far3i)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dari (feat. El Far3i)
Aware (feat. El Far3i)
كل
يوم
بيمشي
هكذا
Every
day
goes
like
this
كل
يوم
بيمشي
هكذا
Every
day
goes
like
this
كل
يوم
بيمشي
هكذا
وأنا
داري
داري
Every
day
goes
like
this
and
I'm
aware,
aware
طمن
بقلوب
العالما
وأنا
داري
داري
Reassure
the
hearts
of
the
world,
I'm
aware,
aware
اسألني
عني
حالي
أنا
إذا
داري
داري
Ask
me
about
my
condition,
if
I'm
aware,
aware
ولوقتها
خلي
الصوت
يلالي
لالي
لالي
And
then
let
the
sound
go
la
li
la
li
la
li
من
دون
ألوان
احنا
دون
ألوان
Without
colors,
we
are
without
colors
من
دون
عنوان
من
دون
عنوان
Without
an
address,
without
an
address
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
بكل
غرفة
أنا
الفيل
يا
عم
In
every
room,
I'm
the
elephant,
man
You
don't
know
how
I
feel
يا
عم
You
don't
know
how
I
feel,
man
للجمايل
لا
بديل
يا
عم
Kindness
has
no
substitute,
man
أبصم
أبصم
ضلك
قول
نعم
I
swear,
I
swear,
just
say
yes
نفسي
أشلف
وأعيش
برم
I
want
to
shave
and
live
a
life
of
numbers
مش
قوي
أنت
خليك
إرم
You're
not
strong,
so
just
throw
الوضع
صواريخ
إيران
The
situation
is
like
Iranian
missiles
محطوطين
بين
كثير
نيران
We're
placed
between
many
fires
ما
أخدت
من
الراب
شيء
I
didn't
take
anything
from
rap
غير
أني
أقدر
أضل
ماشي
Except
that
I
can
keep
going
بنتقدوني
وبحكي
ماشي
They
criticize
me,
and
I
say,
okay
وبالآخر
بمشي
الي
براسي
And
in
the
end,
I
walk
to
my
head
الشغلة
شخصية
عالآخر
The
thing
is
personal
to
the
extreme
بس
شكراً
لكل
مين
بشارك
But
thanks
to
everyone
who
participates
وآسف
آرائكم
هان
تارك
And
sorry,
your
opinions
are
left
here
It's
irrelevant
للمعارك
It's
irrelevant
to
the
battles
كل
يوم
بيمشي
هكذا
وأنا
داري
داري
Every
day
goes
like
this
and
I'm
aware,
aware
طمن
بقلوب
العالما
وأنا
داري
داري
Reassure
the
hearts
of
the
world,
I'm
aware,
aware
اسألني
عني
حالي
أنا
إذا
داري
داري
Ask
me
about
my
condition,
if
I'm
aware,
aware
ولوقتها
خلي
الصوت
يلالي
لالي
لالي
And
then
let
the
sound
go
la
li
la
li
la
li
من
دون
ألوان
احنا
دون
ألوان
Without
colors,
we
are
without
colors
من
دون
عنوان
من
دون
عنوان
Without
an
address,
without
an
address
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
شوي
حبة
وبخسر
صفي
A
little
bit
and
I
lose
my
rank
ومش
عارف
إيش
بصفي
And
I
don't
know
what's
left
بنخاف
من
كل
رجة
We're
afraid
of
every
tremor
عبين
ما
نرسيلنا
عضفة
Until
we
send
a
fin
هل
التعب
هان
مجدي
Is
this
fatigue
my
glory?
حبلي
فيه
ميت
عقدة
My
love
for
it
has
a
hundred
knots
زي
بعد
الحرب
جندي
Like
a
soldier
after
the
war
مش
ضايل
حدا
عندي
There's
no
one
left
with
me
لوحدك
هان
بتخسر
شيء
You
lose
something
alone
أوعك
يوم
تصدق
غير
شيء
Don't
believe
anything
else
وين
بنروح
لما
يروح
الليل
Where
do
we
go
when
the
night
goes?
لما
يروح
الحيل
مين
بشيل
الويل
When
the
strength
goes,
who
carries
the
woes?
شارد
من
الحياة
Distracted
from
life
عمري
ما
حلاقي
فيه
I
will
never
find
in
it
هاي
سبب
للبقاء
This
reason
to
stay
عمري
ما
حنادي
ليك
I
will
never
call
for
you
عمري
ما
حداري
في
I
will
never
be
aware
of
الوضع
الحضاري
في
The
civilized
situation
in
راسي
ضاري
بالحريق
My
head
is
fierce
with
fire
وضلني
لالي
ليه
And
I
keep
going
la
li
for
what?
كل
يوم
بيمشي
هكذا
وأنا
داري
داري
Every
day
goes
like
this
and
I'm
aware,
aware
طمن
بقلوب
العالما
وأنا
داري
داري
Reassure
the
hearts
of
the
world,
I'm
aware,
aware
اسألني
عني
حالي
أنا
إذا
داري
داري
Ask
me
about
my
condition,
if
I'm
aware,
aware
ولوقتها
خلي
الصوت
يلالي
لالي
لالي
And
then
let
the
sound
go
la
li
la
li
la
li
من
دون
ألوان
احنا
دون
ألوان
Without
colors,
we
are
without
colors
من
دون
عنوان
من
دون
عنوان
Without
an
address,
without
an
address
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
ضواو
كثير
الخشبة
غدارة
They
lit
a
lot,
the
wood
is
treacherous
طلعت
أجيب
العشبة
للحارة
I
went
out
to
get
the
herb
for
the
neighborhood
محلي
طلعتي
بسوق
جارة
My
place,
I
went
out
to
the
neighboring
market
شباب
زي
الورد
والله
نوارة
Young
people
like
roses,
by
God,
a
flower
كلها
كلها
راحت
قبل
ما
تاكلها
All
of
it,
all
of
it
gone
before
they
eat
it
كلها
قلها
عارفة
قبل
ما
تقلها
All
of
it,
she
knows
before
you
tell
her
تستنوش
ولا
حدا
يجي
يقلكلم
شو
تسوو
و
تسووش
Don't
wait
for
anyone
to
come
and
tell
you
what
to
do
and
what
not
to
do
هاد
العالم
انتو
الي
بتسووه
This
world
is
what
you
make
it
انتو
بتهتموش
بتضوو
وبتضووش
You
don't
care,
you
shine
and
you
don't
shine
بتلمو
قروش
بتطفو
جماعتي
بجوش
You
gather
money,
my
people
float
and
boil
بنفيض
غيظ
أنا
موجوع
ليش
بنفيق
هيك
I
overflow
with
anger,
I'm
in
pain,
why
do
I
wake
up
like
this?
حفلة
شباب
ليه
مفيش
كيك
Youth
party,
why
is
there
no
cake?
بوليس
عالباب
ليه
مفيش
Drake
Police
at
the
door,
why
is
there
no
Drake?
مش
قصدي
يعني
في
حدا
أهم
من
حدا
I
don't
mean,
like,
is
there
someone
more
important
than
someone
else?
مالناش
حدائق
نلعب
فيها
على
الفضا
We
have
no
gardens
to
play
in,
in
space
بسكروا
المسارح
عشان
ما
يكون
النا
الصدى
They
close
the
theaters
so
that
we
don't
have
an
echo
وبدهم
أيانا
نفهم
سورة
التوبة
عالهدى
And
they
want
us
to
understand
the
Surah
of
Repentance
on
guidance
كل
يوم
بيمشي
هكذا
وأنا
داري
داري
Every
day
goes
like
this
and
I'm
aware,
aware
طمن
بقلوب
العالما
وأنا
داري
داري
Reassure
the
hearts
of
the
world,
I'm
aware,
aware
اسألني
عني
حالي
أنا
إذا
داري
داري
Ask
me
about
my
condition,
if
I'm
aware,
aware
ولوقتها
خلي
الصوت
يلالي
لالي
لالي
And
then
let
the
sound
go
la
li
la
li
la
li
من
دون
ألوان
احنا
دون
ألوان
Without
colors,
we
are
without
colors
من
دون
عنوان
من
دون
عنوان
Without
an
address,
without
an
address
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
جوا
بطن
الحوت
كنو
يونس
هان
Inside
the
belly
of
the
whale,
like
Jonah,
here
وضلني
داري
داري
داري
داري
داري
ريه
And
I
remain
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
ri
eh
وضلني
داري
داري
داري
داري
داري
داري
ري
ري
ري
And
I
remain
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
ri
ri
ri
داري
راري
داري
راري
داري
راري
داري
راري
داري
راري
Aware
rari,
aware
rari,
aware
rari,
aware
rari,
aware
rari
وضلني
داري
داري
داري
داري
داري
داري
ري
ري
ري
And
I
remain
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
ri
ri
ri
وضلني
داري
داري
داري
داري
داري
داري
ري
ري
ري
And
I
remain
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
aware,
ri
ri
ri
داري
راري
داري
راري
داري
راري
داري
راري
داري
راري
Aware
rari,
aware
rari,
aware
rari,
aware
rari,
aware
rari
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: The Synaptik
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.