The Synaptik feat. جاز ذا بروسس - كارانسي (مع جاز ذا بروسس) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни The Synaptik feat. جاز ذا بروسس - كارانسي (مع جاز ذا بروسس)




كارانسي (مع جاز ذا بروسس)
Валюта (с Джаз ذا بروسс)
بهالمدينة ناس تحت وناس فوق
В этом городе люди наверху, а люди внизу,
ناس بتموت لتجيب القرش
Люди умирают, чтобы заработать деньги,
وناس القرش فيها بموت
А люди с деньгами в нем умирают.
ناس عندها سفن ويخوت
У одних есть корабли и яхты,
وناس ما عندها حتى بيوت
А у других нет даже дома.
نذالة هاي وسفالة
Какая низость и подлость!
لا حدن حقاً موجود
Никто по-настоящему не существует.
والله ورب المعبود
Клянусь Богом, Господом миров,
من جوه انا مضغوط
Внутри я раздавлен.
عم بشوف ابوي بطارد حتى يلحق عالمصروف
Я вижу, как мой отец гонится за расходами,
وانا براكض ورا الشهادة ف اعمل معي معروف
А я гонюсь за дипломом, так что сделай мне одолжение,
ما ترميني ببحر البطالة يا كوكب فضلاً ارجوك
Не бросай меня в море безработицы, планета, прошу тебя.
عم بدور على ادلة
Я ищу доказательства
بعيون الميت من قلة
В глазах умерших от нищеты
وعيون الغرقان بالطرف عم بدور على حكمة
И в глазах утопающих, я ищу мудрость.
بس بعيوني التحت غضب
Но в моих нижних глазах - гнев,
وبعيوني الفوق عملة
А в моих верхних глазах - валюта.
عالم منعكس عن بعض
Мир, отраженный друг в друге,
والفاصل بينهم جملة
И граница между ними - предложение,
او احياناً حتى كلمة متل عبدون كيف وادي؟
А иногда даже слово, например, "Абдун, как дела?",
صرت دون تحت الجسر وخط الفقر كثير واطي؟
Я стал ниже моста, и черта бедности очень низка.
شيل واقي صرت هون صرت فوق صرت عالي
Сними защиту, я здесь, я наверху, я высоко.
شرق عمان غرب عمان
Восточный Амман, Западный Амман,
اللي بينهم اكبر من مسافه
То, что между ними, больше, чем расстояние.
تعبان انت؟ زهقان انت؟
Ты устал? Тебе скучно?
قتلت حالك عالتوجيهي
Ты убил себя на экзаменах,
وبتدرس موازي هسا
И теперь учишься на платном,
وصاحبك ضلو نايم
А твой друг все еще спит,
وطلعتله منحة
И получил грант.
مقعد من واحد واصل هيك اجاه فزعة
Место от кого-то влиятельного, вот так ему повезло.
طيب هي اول خازوق اكلناه بسرعة
Что ж, это первый кол, который мы быстро проглотили,
وثاني خازوق زادولنا الجرعة
И второй кол увеличил нам дозу,
لما عرفنا انو هوب هالحياة لسه
Когда мы узнали, что это жизнь,
رح ناكل مية خازوق من كل جمعة لجمعة
Мы будем глотать сотни колов с каждой пятницы на пятницу.
حبيبي واحنا لسا بأول حصة بأول سطر من القصة
Дорогая, а мы еще на первом уроке, на первой строчке истории.
مع نهاية اول فصل رح تتعلم اننا لسه
К концу первой главы ты узнаешь, что мы все еще
عم نتشرد مبادئ من قانون شرع الغابة
Учимся принципам закона джунглей,
حتى صرنا حيوانات القوي فينا هو السائد
Пока не стали животными, где сильный доминирует.
ضعيف فينا تحت الارض
Слабый среди нас под землей.
حدثني عن العدالة
Расскажи мне о справедливости,
قلي اذا انت شايف
Скажи мне, если ты видишь,
مين على الارض حافي
Кто на земле босой,
لما ناس بتموت من السمنة
Когда люди умирают от ожирения,
وعندك ناس بتموت من الجوع
А другие люди умирают от голода.
هالحضارة ماشية غلط قد حان وقت الرجوع.
Эта цивилизация идет по ложному пути, настало время вернуться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.