(Woo!
Ha!
Woo!
Yeah,
yeah,
yeah!)
(Woo!
Ha!
Woo!
Ja,
ja,
ja!)
Is
it
something
they
know?
Ist
es
etwas,
das
sie
wissen?
Is
there
something
I
missed?
Gibt
es
etwas,
das
ich
verpasst
habe?
Everyone
'round
me
seems
to
know
how
to
live
Jeder
um
mich
herum
scheint
zu
wissen,
wie
man
lebt
With
this
impossible
burden
of
consciousness
Mit
dieser
unmöglichen
Last
des
Bewusstseins
Knowing
I'm
gonna
die,
not
knowing
when
that
is
Zu
wissen,
dass
ich
sterben
werde,
ohne
zu
wissen,
wann
das
ist
When
we
were
kids,
we
used
to
get
gold
stars
Als
wir
Kinder
waren,
bekamen
wir
goldene
Sterne
'A
for
effort
just
for
trying
real
hard
Eine
Eins
für
Fleiß,
nur
fürs
harte
Versuchen
But
nothing
I
do
seems
to
measure
up
Aber
nichts,
was
ich
tue,
scheint
jemals
zu
reichen
How
does
anyone
know
when
it's
time
to
give
up?
Woher
weiß
man,
wann
es
Zeit
ist,
aufzugeben?
Everything
I
touch
turns
to
dust
Alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
zu
Staub
Everything
I
feel
is
way
too
much
Alles,
was
ich
fühle,
ist
viel
zu
viel
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
It's
always
darkest
before
it
turns
to
black
Es
ist
immer
am
dunkelsten,
bevor
es
ganz
schwarz
wird
And
I
can't
tell
you
if
I'll
make
it
back
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
ich
es
zurückschaffe
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
One
hand
outstretched,
the
other
clenched
in
a
fist
Eine
Hand
ausgestreckt,
die
andere
zur
Faust
geballt
Reaching
out
for
the
air
while
I
fall
off
a
cliff
Ich
greife
nach
der
Luft,
während
ich
von
einer
Klippe
stürze
Feeling
some
new
kind
of
paralysis
Ich
spüre
eine
ganz
neue
Art
von
Lähmung
The
bastards
were
right,
I
never
felt
more
sick
Die
Bastarde
hatten
recht,
ich
habe
mich
noch
nie
so
krank
gefühlt
Maybe
I'm
just
showing
all
the
symptoms
of
American
exceptionalism
Vielleicht
zeige
ich
nur
alle
Symptome
des
amerikanischen
Exzeptionalismus
(Woo!)
(Woo!)
'Cause
nothing
I
do
seems
to
measure
up
Weil
nichts,
was
ich
tue,
jemals
zu
reichen
scheint
Who's
gonna
tell
me
when
it's
time
to
give
up?
Wer
wird
mir
sagen,
wann
es
Zeit
ist,
aufzugeben?
Everything
I
touch
turns
to
dust
Alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
zu
Staub
Everything
I
feel
is
way
too
much
(too
much)
Alles,
was
ich
fühle,
ist
viel
zu
viel
(viel
zu
viel)
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
It's
always
darkest
before
it
turns
to
black
Es
ist
immer
am
dunkelsten,
bevor
es
ganz
schwarz
wird
And
I
can't
tell
you
if
I'll
make
it
back
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
ich
es
zurückschaffe
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
(Woo!)
The
medication
isn't
working
(Woo!)
Die
Medikamente
wirken
nicht
I
don't
think
anybody
knows
how
to
stop
the
contraindication
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
weiß,
wie
man
die
Kontraindikation
stoppt
'Cause
I'm
just
fighting
with
myself
now
Weil
ich
jetzt
nur
noch
mit
mir
selbst
kämpfe
The
medication
isn't
working
Die
Medikamente
wirken
nicht
The
medication
doesn't
work
Die
Medikamente
wirken
nicht
Everything
I
touch
turns
to
dust
Alles,
was
ich
berühre,
zerfällt
zu
Staub
Everything
I
feel
is
way
too
much
Alles,
was
ich
fühle,
ist
viel
zu
viel
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
It's
always
darkest
before
it
turns
to
black
Es
ist
immer
am
dunkelsten,
bevor
es
ganz
schwarz
wird
And
I
can't
tell
you
if
I'll
make
it
back
Und
ich
kann
dir
nicht
sagen,
ob
ich
es
zurückschaffe
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
(Born
for
failure)
(Zum
Scheitern
geboren)
Sometimes
I
think
I'm
born
for
failure
Manchmal
denke
ich,
ich
bin
zum
Scheitern
geboren
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.