MEDZ - The Usedперевод на немецкий




MEDZ
MEDZ
(Woo! Ha! Woo! Yeah, yeah, yeah!)
(Woo! Ha! Woo! Ja, ja, ja!)
Is it something they know?
Ist es etwas, das sie wissen?
Is there something I missed?
Gibt es etwas, das ich verpasst habe?
Everyone 'round me seems to know how to live
Jeder um mich herum scheint zu wissen, wie man lebt
With this impossible burden of consciousness
Mit dieser unmöglichen Last des Bewusstseins
Knowing I'm gonna die, not knowing when that is
Zu wissen, dass ich sterben werde, ohne zu wissen, wann das ist
When we were kids, we used to get gold stars
Als wir Kinder waren, bekamen wir goldene Sterne
'A for effort just for trying real hard
Eine Eins für Fleiß, nur fürs harte Versuchen
But nothing I do seems to measure up
Aber nichts, was ich tue, scheint jemals zu reichen
How does anyone know when it's time to give up?
Woher weiß man, wann es Zeit ist, aufzugeben?
Everything I touch turns to dust
Alles, was ich berühre, zerfällt zu Staub
Everything I feel is way too much
Alles, was ich fühle, ist viel zu viel
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
It's always darkest before it turns to black
Es ist immer am dunkelsten, bevor es ganz schwarz wird
And I can't tell you if I'll make it back
Und ich kann dir nicht sagen, ob ich es zurückschaffe
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
One hand outstretched, the other clenched in a fist
Eine Hand ausgestreckt, die andere zur Faust geballt
Reaching out for the air while I fall off a cliff
Ich greife nach der Luft, während ich von einer Klippe stürze
Feeling some new kind of paralysis
Ich spüre eine ganz neue Art von Lähmung
The bastards were right, I never felt more sick
Die Bastarde hatten recht, ich habe mich noch nie so krank gefühlt
Maybe I'm just showing all the symptoms of American exceptionalism
Vielleicht zeige ich nur alle Symptome des amerikanischen Exzeptionalismus
(Woo!)
(Woo!)
'Cause nothing I do seems to measure up
Weil nichts, was ich tue, jemals zu reichen scheint
Who's gonna tell me when it's time to give up?
Wer wird mir sagen, wann es Zeit ist, aufzugeben?
Everything I touch turns to dust
Alles, was ich berühre, zerfällt zu Staub
Everything I feel is way too much (too much)
Alles, was ich fühle, ist viel zu viel (viel zu viel)
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
It's always darkest before it turns to black
Es ist immer am dunkelsten, bevor es ganz schwarz wird
And I can't tell you if I'll make it back
Und ich kann dir nicht sagen, ob ich es zurückschaffe
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
(Woo!) The medication isn't working
(Woo!) Die Medikamente wirken nicht
I don't think anybody knows how to stop the contraindication
Ich glaube nicht, dass irgendjemand weiß, wie man die Kontraindikation stoppt
'Cause I'm just fighting with myself now
Weil ich jetzt nur noch mit mir selbst kämpfe
The medication isn't working
Die Medikamente wirken nicht
The medication doesn't work
Die Medikamente wirken nicht
Everything I touch turns to dust
Alles, was ich berühre, zerfällt zu Staub
Everything I feel is way too much
Alles, was ich fühle, ist viel zu viel
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
It's always darkest before it turns to black
Es ist immer am dunkelsten, bevor es ganz schwarz wird
And I can't tell you if I'll make it back
Und ich kann dir nicht sagen, ob ich es zurückschaffe
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren
(Born for failure)
(Zum Scheitern geboren)
Sometimes I think I'm born for failure
Manchmal denke ich, ich bin zum Scheitern geboren





Авторы: John William Feldmann, Simon Wilcox, Robert C Mc Cracken, Daniel Whitesides, Jeph Howard, Joseph Bradford


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.